O que significa trago em Espanhol?

Qual é o significado da palavra trago em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trago em Espanhol.

A palavra trago em Espanhol significa trágus, trago, gole, trago, copinho, gole, bebida alcoólica, dose pequena, fixador, dose, gole, bebida, gole, trago, gole, drink, drinque, gole, gole, gole, trago, gole, trago, engolir, bocado, pedaço, bebida, gole, birita, bocado, gole, dar-se por vencido, engolir, beber de uma só vez, engolir em seco, engolir, inspirar, atafulhar, estudo esforçado, devorar, devorar, engolir, engolir, tragar, engolir, engolir, desistir, mandar ver, engolir, beber sofregamente, emborcar, engolir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trago

trágus

nombre masculino (parte de la oreja) (parte da orelha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tenía una herida en el trago izquierdo.

trago

(quantidade pequena de uísque)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A Devin le gusta tomar un trago de whisky antes de dormir.

gole, trago

nombre masculino (gole grande)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El trago de cerveza de parrilla calmó la sed de Eddie.
O gole de refrigerante saciou a sede de Eddie.

copinho

(MX., BO, NI, SV, AR, CU, CO, EC) (figurado, gíria: bebida alcóolica)

gole

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bebida alcoólica

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dose pequena

(bebida)

¿Nos tomamos un trago de coñac para celebrar?
Vamos tomar um gole (or: trago) de conhaque para comemorar?

fixador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dose

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Anoche me tomé tres tragos de vodka.
Ontem à noite, bebi três doses de vodca.

gole

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un trago de whisky te calienta en las noches frías.
Um gole de uísque te esquenta em uma noite fria.

bebida

(con alcohol) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gole, trago

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El trago de Matt reveló lo nervioso que estaba al intentar completar su examen de matemáticas.
O gole de Matt revelou seu nervosismo enquanto ele tentava terminar seu teste de matemática.

gole

(líquido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

drink, drinque

(anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tomaré otro trago antes de marcharme.
Vou tomar mais um drink antes de ir embora.

gole

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El trago de limonada que dio Missy provocó que se ahogara.
O gole de limonada de Missy a fez engasgar.

gole

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bebió un trago de la fuente.
Ele tomou um gole da fonte.

gole, trago

(líquidos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tomó un trago del elixir.
Ela tomou um gole do elixir.

gole, trago

(pequeno drinque)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Necesitas un trago de brandy para calentarte.

engolir

(líquido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puse la píldora en mi lengua y di un buen trago de agua.
Coloquei a pílula na língua e engoli com água.

bocado, pedaço

(comida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sólo le daré un bocado al helado. No quiero una copa entera.

bebida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Necesitamos algo de alcohol para esta fiesta.
Precisamos de bebida para esta festa.

gole

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
—¿Quieres más vino? —No debería. Pero bueno, échame un poquito más.
"Você gostaria de um pouco mais de vinho?""Não deveria continuar, mas vou querer só um gole."

birita

(eufemismo) (BRA, informal: bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O homem ofereceu uma birita aos convidados antes de começar o jantar.

bocado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dave no te puede contestar. Tiene la boca llena de hamburguesa.
Dave não pode responder, ele está com um bocado de hambúrguer.

gole

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar-se por vencido

verbo transitivo (ES) (ceder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eu finalmente me dei por vencido e me despedi da empresa.

engolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ned masticó el chocolate y después lo tragó.
Ned mastigou o chocolate e depois o engoliu.

beber de uma só vez

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ya sé que la medicina sabe feo, pero trágala y te daré unas golosinas.

engolir em seco

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Polly tragó nerviosamente cuando el jefe le preguntó qué quería.
Polly engoliu em seco de nervoso quando o chefe perguntou o que ela queria.

engolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inspirar

verbo transitivo

Después de varios momentos, el buzo salió a la superficie y tragó aire.

atafulhar

(comida na boca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pete se tragó el puré de patata con hambre.

estudo esforçado

(ES, coloquial) (que estuda intensivamente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

devorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devoró todo el paquete de galletas de una sentada.
Ela devorou o pacote inteiro de bolachas de uma vez só.

devorar, engolir

(comer deprisa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los gatos engullieron el hígado de pollo ávidamente.

engolir

(comida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tragar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El tsunami sepultó varios pueblos costeros.

engolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bobby engullió su cerveza nerviosamente.

engolir

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un vaso de agua te ayudará a bajar esas píldoras.

desistir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sabía que terminarías cediendo.
O pai das crianças finalmente desistiu e comprou brinquedos novos para eles.

mandar ver

(alcohol, coloquial) (BRA: gíria, fazer algo com exagero)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

engolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

beber sofregamente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

emborcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

engolir

(gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jerry estaba llegando tarde a clases así que devoró su desayuno.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trago em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.