O que significa tắm rửa em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra tắm rửa em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tắm rửa em Vietnamita.
A palavra tắm rửa em Vietnamita significa banhar, banho, molhar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra tắm rửa
banharverb Em không biết nên ôm anh hay đưa anh đi tắm rửa nữa. Não sei se te dou um abraço ou tomo um banho. |
banhonoun Em không biết nên ôm anh hay đưa anh đi tắm rửa nữa. Não sei se te dou um abraço ou tomo um banho. |
molharverb |
Veja mais exemplos
Tắm rửa sạch sẽ đi, con trai. Limpe-se, filho. |
Anh biết không, họ không tính thời gian tắm rửa của em đấy. Eles não cronometraram as minhas idas à casa de banho. |
Ta đến khách sạn tắm rửa nhé. Nós podemos ir para um hotel e limpar. |
Nghe này, tôi đã đi về nhà, tắm rửa và thay... Vou só a casa tomar banho, mudar de roupa... |
Vậy thì anh nên ra ngoài, để cho tôi còn tắm rửa và dọn đồ. Então, é melhor sair para que eu possa tomar meu banho e fazer as malas. |
Chúng ta nên tắm rửa cậu ta. Nós deveríamos lhe dar um banho. |
Bây giờ, hai cậu tắm rửa sạch sẽ và chúng ta sẽ tiến hành hôn lễ. Certo, agora vão se lavar, vamos continuar com o casamento. |
Tiền thì tốt đẹp đấy, nhưng phải tắm rửa xác chết cả ngày dài ở ngoại quốc... Ainda que dá um bom dinheiro, invés de lavar cadáveres todo dia em um país estrangeiro... |
Tắm rửa đi! Lave-se. |
À, tôi sẽ theo lời khuyên của chính mình và rút lui về con suối để tắm rửa. Bem, vou seguir o meu próprio conselho. E vou até ao riacho lavar-me. |
Mọi sinh hoạt đều tại chỗ—ăn, ngủ, tắm rửa, thậm chí đi ngoài. Ali tínhamos de fazer tudo — comer, dormir, tomar banho e até fazer as nossas necessidades. |
Khi không kiêng ăn, người Do-thái thường tắm rửa và xức dầu trên mình. Quando não jejuavam, os judeus regularmente lavavam o corpo e esfregavam-no com óleo. |
Việc tắm rửa quá mức có thể khiến da chúng bị nhờn. Mesmo usando banheiros separados pode ajudar. |
Tôi nấp dưới hố của mình trong vài tuần mà chẳng thay quần áo hoặc tắm rửa gì. Fiquei na trincheira várias semanas sem trocar de roupa ou tomar banho. |
Mỗi ngày hắn lau chùi tắm rửa cho ngựa, và dọn dẹp cứt đái cho chúng. Todos os dias, limpava o cavalo e recolhia a merda. |
Em không biết nên ôm anh hay đưa anh đi tắm rửa nữa. Não sei se te dou um abraço ou tomo um banho. |
Mẹ rất vui, Mary và Carrie đã tắm rửa, chải tóc và mọi thứ đều gọn gàng. A mãe estava bem disposta, Maria e Carrie já estavam lavadas e penteadas e estava tudo arrumado. |
Sau đó, họ phải tắm rửa bằng những thứ dược thảo được pha trộn đặc biệt. Após isso, eles devem lavar-se em água com uma mistura especial de ervas. |
Và khi họ thật sự muốn, họ cho nó tắm rửa sạch sẽ. E quando eles querem mesmo, dão-lhe um banho primeiro. |
Cậu có thể về nhà và tắm rửa chứ? Podes ir para casa e tomar um duche? |
Dù sao, nước hoa và các chất khử mùi không thể thay thế việc tắm rửa. Desodorantes e perfumes não substituem uma boa higiene corporal. |
Tắm rửa đi! Lave- se! |
Vậy tại sao cho cậu ta tắm rửa và mặc đồ tươm tất? Então porque toma um banho e veste belas roupas? |
Qua ngày thứ bảy, anh về nhà ngủ, tắm rửa và thay quần áo. No sétimo dia, voltou para casa, para dormir, banhar-se e trocar de roupa. |
Tôi không hỏi về chuyện tắm rửa đâu bởi vì tôi biết câu trả lời rồi. Bom, não vou perguntar sobre banho, porque acho que já sei a resposta. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tắm rửa em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.