O que significa sweat em Inglês?

Qual é o significado da palavra sweat em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sweat em Inglês.

A palavra sweat em Inglês significa suar, suor, suor, agasalho, suar, preocupar-se com, suar, suar, esperar ansiosamente, transpirar, gotas de suor, suar frio, começar a suar frio, começar a suar, suor frio, se preocupar, se preocupar com, suada, apavorado, sem bronca, pingar de suor, trabalhar duro, glândula sudorípara, aguardar ansiosamente por, trabalho suado, calça de moletom, emprego escravizante, moletom, suar a camisa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sweat

suar

intransitive verb (perspire) (transpirar)

Karen was sweating after her run.
Karen estava suando depois da corrida.

suor

noun (perspiration) (transpiração)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The workman took out his handkerchief and wiped the sweat from his brow.
O trabalhador tirou seu lenço do bolso e secou o suor da testa.

suor

noun (figurative (hard work) (figurado: trabalho duro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After years of sweat and toil, Imogen finally completed the project.
Depois de anos de suor e trabalho árduo, Imogen finalmente completou o projeto.

agasalho

plural noun (US, informal (sweatshirts, sweatpants) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Veronica put on her sweats and started her workout.
Veronica colocou o agasalho e começou a malhar.

suar

intransitive verb (figurative (work hard, toil) (figurado)

Some students found the work easy, but not Nathan; he had to sweat.
Alguns alunos acharam o trabalho fácil, já o Nathan teve que suar.

preocupar-se com

transitive verb (informal, figurative (worry about)

Don't sweat the small stuff.
Não se preocupe com coisa pequena.

suar

transitive verb (heat: onions, etc.) (gastronomia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sweat the onions for 10 minutes, until they are soft.

suar

phrasal verb, transitive, separable (informal (weight: lose by exercising) (figurado, perder peso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After the holiday season I'm going to need to sweat off a few kilos at the gym.

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (wait anxiously)

Sweating out the results is often more difficult than taking the test itself.

transpirar

phrasal verb, transitive, separable (fever: get rid of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Using a steam room or sweat lodge helps one to sweat out accumulated toxins.

gotas de suor

plural noun (perspiration)

suar frio, começar a suar frio

verbal expression (perspire, have chills) (perspirar de medo, nervoso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

começar a suar

verbal expression (begin to perspire)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

suor frio

noun (from fear, illness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

se preocupar

verbal expression (figurative, informal (worry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.

se preocupar com

verbal expression (figurative, informal (worry)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.

suada

adjective (perspiring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lily was in a sweat after running to catch the bus.

apavorado

adjective (figurative, informal (panicking)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The coach is in a sweat because several of his players are injured.

sem bronca

interjection (slang (expressing that [sth] is easy) (gíria, algo fácil)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
No sweat, John, we can just hide the broken glass under the sofa.

pingar de suor

verbal expression (informal (perspire heavily) (transpirar muito)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

trabalhar duro

verbal expression (figurative, informal (work extremely hard) (trabalho extremamente difícil)

I sweat blood for that woman - I don't know what more she could expect.

glândula sudorípara

noun (organ that secretes perspiration) (órgão que secreta o suor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sweat glands are important for controlling body temperature.

aguardar ansiosamente por

verbal expression (informal, figurative (wait tensely) (esperar ansiosamente)

There was nothing to do but sweat it out till the jury returned with its verdict. We'll have to sweat it out until the election returns come in.

trabalho suado

noun (hard work for low pay)

calça de moletom

plural noun (US (loose pants with an elastic waist) (BRA)

On my days off I like to lounge around the house in sweatpants.

emprego escravizante

noun (informal, figurative, pejorative (factory that exploits workers) (pejorativo)

A lot of immigrants work in sweatshops, sewing garments.
Muitos imigrantes trabalham em empregos escravizantes costurando.

moletom

noun (outfit worn for sport)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

suar a camisa

verbal expression (perspire from activity)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sweat em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.