O que significa squeezing em Inglês?

Qual é o significado da palavra squeezing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar squeezing em Inglês.

A palavra squeezing em Inglês significa espremer, entulhar, atulhar, espremer, espremer, aperto, aperto, caso, galho, espremido, espremida, enfiar-se, espremer-se, apertar, apertar, apertar, encaixar, apertar-se, espremer, espremer, extrair, expulsar, expulsar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra squeezing

espremer

transitive verb (compress with the hand)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert squeezed the ketchup bottle, trying to get the last bit out.
Robert espremeu a garrafa de ketchup, tentando tirar até a última gota.

entulhar, atulhar

(fit into a small space)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy squeezed all her belongings into the car and set off for her new life.
Nancy entulhou todos os pertences dela no carro e partiu para sua nova vida.

espremer

transitive verb (fruit: extract juice from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William squeezed the oranges to make juice for breakfast.
William espremeu as laranjas para fazer suco no café da manhã.

espremer

(juice: extract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alice squeezed the juice from the lemons into a bowl.
Alice espremeu o suco dos limões em uma tigela.

aperto

noun (tight grasp)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Leon felt the squeeze of Glenn's hand on his shoulder.
Leon sentiu o aperto da mão de Glenn em seu ombro.

aperto

noun (informal, figurative (financial restrictions) (figurado, dificuldade financeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A lot of people have been feeling the squeeze since the beginning of the financial crisis.
Muita gente tem sentido o aperto desde o começo da crise financeira.

caso, galho

noun (slang, figurative (lover) (gíria: namorado(a), caso romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's Angela and her new squeeze.
Lá vem a Angela e o novo caso dela.

espremido

noun (crush in tight space)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It was a bit of a squeeze to get six people in the car, but they managed.
Foi meio espremido colocar seis pessoas no carro, mas conseguimos.

espremida

noun (amount squeezed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Add a squeeze of lemon juice to the other ingredients and mix thoroughly.
Adicione uma espremida de suco de limão aos outros ingredientes e misture bem.

enfiar-se

(pass through with difficulty) (passar com dificuldade)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Roger squeezed through the crowd.
Roger enfiou-se pela multidão.

espremer-se

(fit into small space)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The crowd squeezed into the small room to listen to the speaker.
O pessoal se espremeu na salinha para ouvir a palestrante.

apertar

transitive verb (hug tightly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Henry caught hold of Amber and squeezed her.
Henry segurou Amber e a apertou.

apertar

transitive verb (apply gentle pressure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy squeezed Paul's hand to reassure him.
Nancy apertou a mão de Paul para confirmar.

apertar

phrasal verb, transitive, separable (manage to fit inside)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The box was beginning to bulge but he managed to squeeze in two more books.

encaixar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (fit in schedule) (figurado, horário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dentist was busy, but he managed to squeeze me in.

apertar-se

phrasal verb, intransitive (manage to fit inside)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The bus was crowded, but we all squeezed in.

espremer

(extract) (extrair espremendo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Polly squeezed every last drop of juice out of the lemon.

espremer, extrair

verbal expression (extract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom squeezed the last bit of toothpaste out of the tube.

expulsar

(exclude, push out) (excluir, colocar para fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The party closed ranks against the rebel and squeezed her out.

expulsar

verbal expression (exclude, push out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My grandfather was squeezed out of his job when the new boss took over.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de squeezing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de squeezing

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.