O que significa settle em Inglês?

Qual é o significado da palavra settle em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar settle em Inglês.

A palavra settle em Inglês significa resolver, estabelecer-se, estabelecer, pousar, parar, assentar, arranjar, organizar, arrumar, combinar, marcar, determinar, assentar, acalmar-se, tranquilizar-se, acomodar-se, chegar a um acordo, ajustar, solucionar, saldar, liquidar, povoar, estabelecer, assentar, acalmar, tranquilizar, acomodar-se, adaptar-se, relaxar, assentar-se, estabilizar-se, acalmar-se, relaxar, contentar-se com, contentar-se com, acostumar-se, adaptar-se, resolver-se por, acertar, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, acertar as contas, acertar as diferenças, resolver essa parada, empatar, ficar quite, resolver o assunto, deixar a poeira baixar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra settle

resolver

transitive verb (reach agreement) (briga, disputa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They settled their dispute peacefully.
Eles resolveram a disputa pacificamente.

estabelecer-se

intransitive verb (make a home, live) (fixar residência)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She eventually settled in New York.
No final das contas, ela estabeleceu-se em Nova Iorque.

estabelecer

(price: agree) (preço: concordar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We settled on a price after a few days of negotiation.
Estabelecemos um preço depois de alguns dias de negociação.

pousar, parar, assentar

intransitive verb (come to rest) (entrar em repouso)

The dust settled on the cars after the winds blew it in.
A poeira assentou nos carros antes do vento soprá-la para dentro.

arranjar, organizar, arrumar

transitive verb (arrange)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After his death, his son settled his affairs.
Depois da morte dele, seu filho organizou os assuntos dele.

combinar

transitive verb (often passive (decide) (arranjar)

Tomorrow at 2pm. That's settled then!
Amanhã às duas da tarde. Está combinado então!

marcar, determinar

(date: fix) (data: fixar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We settled on March 27 for the wedding date.
Marcamos 27 de março para a data do casamento.

assentar

intransitive verb (land: sink, compact) (terra: aplainar)

You need to let the ground settle some before you build a house on it.
Você precisa deixar o solo assentar antes de construir uma casa sobre ele.

acalmar-se, tranquilizar-se

intransitive verb (become calm)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
My stomach settled after a couple of hours.
Meu estômago se acalmou depois de algumas horas.

acomodar-se

intransitive verb (informal (accept less than you really want)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't settle; the man of your dreams is out there somewhere!
Não se acomode; o homem dos seus sonhos está por aí em algum lugar!

chegar a um acordo

intransitive verb (resolve legal dispute)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We decided to settle instead of going to court.

ajustar, solucionar

transitive verb (claim: satisfy) (reclamação: resolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The insurance company settled all claims from the accident.
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.

saldar, liquidar

transitive verb (debt: pay, liquidate) (dívida: pagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He settled his college debt by paying every month for two years.
Ele saldou a dívida da faculdade pagando todo mês durante dois anos.

povoar, estabelecer, assentar

transitive verb (territory: populate) (território: colonizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Virginia was first settled by the English.
A Virgínia foi primeiro povoada pelos ingleses.

acalmar, tranquilizar

transitive verb (quiet, calm)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The antacid settled her stomach.
O antiácido acalmou o estômago dela.

acomodar-se, adaptar-se

(begin to adopt: new routine) (rotina)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I changed jobs a few weeks ago and it has taken me a while to settle into my new routine.
Mudei de emprego há algumas semanas e demorou um tempo para eu me adaptar à minha nova rotina.

relaxar

phrasal verb, intransitive (relax, get comfortable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assentar-se

phrasal verb, intransitive (start to lead domesticated life) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I wanted to get married, but he wasn't ready to settle down. I travel too much for my job to settle down and raise a family.
Eu queria me casar, mas ele não estava pronto para se assentar. Eu viajo demais a trabalho para me assentar e criar uma família.

estabilizar-se

phrasal verb, intransitive (become stable) (tornar-se estável)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A newly built house will often make noises as it settles down.

acalmar-se

phrasal verb, intransitive (become calmer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Stop interrupting me, settle down, and I'll continue with my explanation.
Pare de me interromper, acalme-se, e vou continuar com minha explicação.

relaxar

phrasal verb, intransitive (become comfortable: in chair, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul settled down in the armchair to enjoy the film.

contentar-se com

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be content with)

Don't settle for second best. I'd love a 54-inch TV, but I'll settle for a 32-inch one.
Eu adoraria uma TV de 54 polegadas, mas me contento com uma de 32.

contentar-se com

phrasal verb, transitive, inseparable (accept as payment)

I was hoping to make more by selling the couch on eBay, but I settled for $100.
Eu estava esperando ganhar mais vendendo o sofá no eBay, mas me contentei com $100.

acostumar-se

phrasal verb, intransitive (make yourself at home)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It took me a few months to settle in to my new job.
Levei alguns meses para me acostumar ao meu novo trabalho.

adaptar-se

phrasal verb, transitive, separable (help to feel at home)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The other students were very friendly and helped to settle Julia in.

resolver-se por

phrasal verb, transitive, inseparable (decide on, choose)

We've settled on Majorca for our summer holiday this year. The children settled on the chocolate chip cookies instead of the peanut butter ones.

acertar

phrasal verb, intransitive (informal (pay a bill) (pagar contas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you lend me the money now, I'll settle up with you next week.

acertar as contas

(pay debts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Students must settle their account before they become eligible to register for a subsequent semester.

acertar as contas

verbal expression (pay debts)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to settle accounts with us before we can deliver a new order.

acertar as contas

(figurative (conclude a matter) (figurado, resolver assunto pendente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This uncertainty's gone on long enough: it's time we settled accounts.

acertar as contas

verbal expression (US, informal (take revenge) (figurado, informal, vingar-se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm going to settle accounts with those thugs who beat me up.

acertar as diferenças

(be reconciled, reach agreement) (reconciliar-se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The brothers finally settled their differences after many months of disagreement.

resolver essa parada

verbal expression (resolve or agree on [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We're going to settle it right here right now.

empatar

verbal expression (figurative (take revenge) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ficar quite

verbal expression (figurative (take revenge on [sb]) (figurado, vingar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Alex dreamed up ways to settle the score with his enemies. The author wrote the scandalous book to settle the score with her one-time friends.

resolver o assunto

verbal expression (figurative (conclude a matter)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jane settled the score by looking up the answer on the Internet.

deixar a poeira baixar

verbal expression (figurative (wait for situation to calm down)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de settle em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de settle

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.