O que significa no nê em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra no nê em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar no nê em Vietnamita.
A palavra no nê em Vietnamita significa cheio, satisfeito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra no nê
cheioadjective Có lẽ chỉ khi nó đã no nê như anh nói... nó sẽ bỏ đi. Talvez se estiver cheia como disse... irá embora. |
satisfeitoadjective Tuy nhiên lòng, tức ước muốn, của người siêng năng được thỏa mãn—no nê. No entanto, a alma, ou o desejo, do diligente fica satisfeita — engorda. |
Veja mais exemplos
Chúng ta có ba bữa no nê 1 ngày không như Lục quân... Temos três refeições ao dia, diferente do Exército... |
Ông đưa cho cô ngũ cốc rang, cô ăn no nê và còn dư một ít. Ela comeu e ficou satisfeita, e ainda sobrou. |
Ăn bữa cho no nê đi. Comam um pouco. |
Tối nay ta sẽ làm một bữa no nê trong thành phố. Hoje nos trataremos com uma boa refeição na cidade. |
“Lòng rộng-rãi sẽ được no-nê” “Far-se-á que a própria alma generosa engorde” |
Sau khi ăn uống no nê, ông nằm xuống nghỉ ngơi bên cạnh đống lúa. Depois de uma boa refeição, ele se deitou perto do montão de cereal. |
Nàng ăn đến no nê và nhớ để dành phần mang về cho Na-ô-mi.—Ru-tơ 2:14. Ela come até ficar satisfeita, e leva um pouco para Noemi. — Rute 2:14. |
Quay thịt mà ăn no nê. Com essa metade ele assa a carne, come e fica satisfeito. |
Đến ăn một bữa no nê và nhận thưởng đi. Come algo quente e leva a recompensa. |
Một nơi lưu trữ hiện diện ăn uống no nê đầy đủ ánh sáng này. Esta abóbada uma presença festa cheia de luz. |
26 Chắc chắn các con sẽ ăn no nê+ 26 Vocês certamente comerão até ficar satisfeitos+ |
Anh có một cái bụng no nê, và anh có một người yêu nữa. Encheu a barriga de comida e virou amante também. |
Đối với con sư tử no nê đang tìm bạn tình, thịt không thúc đẩy gì cả. Para um leão alimentado que quer acasalar, não reforça a sua aptidão. |
Ăn no nê vào, chiến hữu. Bota pra dentro, parça. |
Mọi người ăn no nê và khoảng hai giờ chiều, chúng tôi lại nghe một bài giảng nữa”. Todos comeram até se saciar e, por volta das duas da tarde, nos reunimos para outro discurso.” |
+ 19 Đất sẽ sinh hoa lợi,+ các ngươi sẽ ăn no nê và sống an ổn trong xứ. + 19 A terra dará os seus frutos,+ e vocês comerão à vontade e morarão nela em segurança. |
Tuy nhiên lòng, tức ước muốn, của người siêng năng được thỏa mãn—no nê. No entanto, a alma, ou o desejo, do diligente fica satisfeita — engorda. |
Nhưng bọn gian ác sẽ no nê thảm họa. Mas os maus sofrerão muitas calamidades. |
Năm ngàn người nam cùng với phụ nữ và trẻ em đều được ăn no nê. Todos os 5 mil homens que estavam ali, além das mulheres e crianças, comeram até ficarem com a barriga cheia. |
Hãy mở mắt, sẽ no nê thức ăn. Abra os olhos, e terá fartura de pão. |
Thứ 2 tuần này tớ ăn 1 bữa no nê. Comi muito, na segunda-feira. |
(1 Phi-e-rơ 4:3-5) Người đó no nê hoặc thỏa nguyện với lối sống vật chất mình đạt được. (1 Pedro 4:3-5) Tal pessoa se satisfaz com os resultados de seu estilo de vida materialista. |
+ 25 Ta sẽ khiến người mòn mỏi được mãn nguyện và mỗi người héo hon được no nê”. + 25 Pois vou satisfazer o cansado* e saciar aquele* que estiver desfalecendo.” |
5 Kẻ no nê phải làm thuê vì miếng ăn, 5 Os que estavam saciados têm de trabalhar pelo pão, |
Ai nấy đều ăn no nê. Todos comeram o bastante. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de no nê em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.