O que significa nam tính em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra nam tính em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nam tính em Vietnamita.
A palavra nam tính em Vietnamita significa masculina, masculino. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra nam tính
masculinaadjective Rút hoa ra làm cái túi nam tính hơn. Tirar flores da bolsa a torna mais masculina. |
masculinoadjective Rút hoa ra làm cái túi nam tính hơn. Tirar flores da bolsa a torna mais masculina. |
Veja mais exemplos
Mẹ tôi luôn bắt tôi ăn những thứ tôi không thích để tôi nam tính hơn. A minha mãe costumava-me fazer comer comidas que não gostava para me fazer mais homem. |
Nam tính của Dill bắt đầu khẳng định. —a masculinidade do Dill começava agora a revelar-se |
Bố tôi không nam tính kiểu truyền thống, nên ông không dạy tôi cách sử dụng đôi tay. Meu pai não era masculino no sentido tradicional, então ele não me ensinou a usar as mãos. |
Alexander của chúng ta nam tính hơn nhiều. Nosso Alexander é mais másculo. |
Hãy cứ là người theo nam tính hay người dẫn nữ tính. Sejam um seguidor masculino ou uma líder feminina. |
Hai là, cậu không đủ nam tính cho một phụ nữ thật thụ như tôi. Não sabes como comi aquela puta de merda? |
Những đặc điểm nam tính bao gồm can đảm, độc lập và quyết đoán. Traços masculinos incluem coragem, independência e assertividade. |
Tên nghe nam tính quá ha. Que nome tão másculo! |
Testosterone sản sinh ra những nét mà ta coi đó như vẻ nam tính đặc trưng. A testosterona produz características que consideramos tipicamente masculinas. |
Anh sợ mình bị mất nam tính. Teme haver perdido sua virilidade. |
Vẻ đẹp nam tính Beleza Masculina |
Họ cho đó là sự nam tính, kỷ luật thép đổi với bản thân. Pensam nisso como uma forma de disciplina severa. |
Nhưng tôi để hòn dái to hơn một chút để thể hiện sự nam tính của tôi. Mas fiz as bolas um pouco maiores como um tributo a minha masculinidade. |
6, 7. a) Đã có sự lệch lạc nào về nam tính trước trận Nước Lụt? 6, 7. (a) Que distorção da masculinidade se desenvolveu antes do Dilúvio? |
Tại sao Giê-su không thiếu nam tính vì ngài đã khóc? Por que não era Jesus menos homem por ter chorado? |
Tớ không nghi ngờ gì về sự nam tính của mình. Estou seguro da minha masculinidade. |
3 Nam tính thật sự là gì, và nữ tính thật sự là gì? 3 O que é verdadeira masculinidade e o que é verdadeira feminilidade? |
Tôi bắt đầu đăng tải các nội dung được dàn dựng về những việc "nam tính" -- Comecei a postar mais coisas estereotipicamente masculinas, |
Không đủ nam tính à? Não sabes como comi, aquela filha da puta! |
Trông anh rất nam tính. Estás com um ar muito másculo. |
Quá lớn, không nam tính. Este enorme sofá de machão. |
Tôi không đủ nam tính cho bà hôm nay rồi. Não sou homem o bastante pra você hoje. |
Jeep là nam tính hơn. Jeeps são mais másculos. |
Giá mà sự nam tính của anh cũng được như cái lưỡi. Se ao menos seu membro fosse do tamanho da sua língua. |
Thiên Chúa lưu dấu - ở đây trên ngực nam tính của mình. Deus salve a marca -! Aqui no peito varonil. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nam tính em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.