O que significa mejora em Espanhol?

Qual é o significado da palavra mejora em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mejora em Espanhol.

A palavra mejora em Espanhol significa melhoria, aperfeiçoamento, melhora, melhoria, melhoria, aprimoramento, melhoramento, fortalecimento, refinamento, aperfeiçoamento, melhora, benfeitoria, melhoria, virada, subida, melhoria, reforma, melhoria, correção, atualização, aperfeiçoar, melhorar, limpar, clarear, qualificar, melhorar, acentuar, melhorar, melhorar, aperfeiçoar, melhorar, melhorar, embelezar, envenenar, em ascensão, melhorar, melhorar, melhorar, entrar nos eixos, elevar, aumentar, tornar melhor, tratar, melhorar, aumentar, melhorar, aprimorar, melhorar, retocar, aumentar, incrementar, ajudar, progredir, melhorar, progredir, melhorar, melhorar, corrigir, consertar, valorizar, melhorar, ultrapassar, superar, melhorar, reformar, melhorar, reformar, melhorar, acalmar-se, modernizar, otimizar, melhorar, sintonizar, alegrar, animar, melhorar, aperfeiçoar, melhorar, refinar, refinar, trocar, educar-se, educar-se, avivar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mejora

melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hubo una mejora constante en los resultados del alumno.
Houve um progresso constante nos resultados do aluno.

aperfeiçoamento

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La principal meta de Stephen en ir a Francia es la mejora de sus habilidades en francés.
O objetivo principal do Estevão ao ir para a França foi o aperfeiçoamento de suas habilidades em francês.

melhora

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El médico no observó mejora alguna en el paciente.
O doutor não viu progresso algum no paciente.

melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hubo una mejora gradual en el precio de las acciones.
Houve uma melhoria gradual nos preços das ações.

melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las mejoras a la casa aumentaron su valor.
As melhorias na casa aumentaram seu valor.

aprimoramento, melhoramento

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si no hay mejoras en una semana consulte a un doctor.

fortalecimento

nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esta mejora de la imagen de la empresa se ha producido gracias a la labor social que desde hace poco realiza.
O fortalecimento da imagem da empresa ocorreu por causa dos trabalhos de caridade que ela tem feito ultimamente.

refinamento, aperfeiçoamento

(melhoramento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Todavía estoy haciéndole algunas mejoras a la aplicación de mi teléfono.

melhora

(negócios: melhorar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los analistas han observado una mejora en las cifras inmobiliarias del mes pasado.
Analistas perceberam uma melhora nos números da habitação no mês passado.

benfeitoria

nombre femenino (propriedade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

virada, subida, melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La economía experimentó un repunte cuando la guerra civil acabó.

reforma

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La gente estaba feliz con la reforma para bajar los impuestos.

melhoria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tuvimos mucha suerte en nuestras vacaciones, conseguimos un ascenso a una habitación de lujo.
Tivemos muita sorte no feriado. Conseguimos uma melhoria para a suíte de luxo.

correção

(solo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El rendimiento de la cosecha mejoró por el acondicionamiento realizado mediante el agregado de fósforo.

atualização

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algunos contratos de teléfonos móviles incluyen una actualización anual gratuita.
Alguns contratos de telefonia móvel incluem um atualização anual gratuita.

aperfeiçoar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

melhorar, limpar, clarear

verbo intransitivo

El tiempo estaba nublado esta mañana, pero ahora ha mejorado.

qualificar

verbo intransitivo (melhorar na competência ou expertise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mejoró mucho desde que empezó a tomar clases particulares.

melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trabajamos muy duro para mejorar este sitio web.
Trabalhamos com empenho para melhorar este website.

acentuar, melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mejoró sus posibilidades de conseguir empleo al obtener un grado universitario.
Ele acentuou (or: melhorou) suas perspectivas de achar um emprego conseguindo um diploma universitário.

melhorar, aperfeiçoar

verbo transitivo (tornar melhor)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La intervención del embajador podría mejorar la situación.

melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los sindicatos le han dado a la empresa tres días para que mejoren su propuesta antes de que se llame a un paro general.

melhorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El profesor quiere que mejores tu nivel de matemáticas antes del examen.

embelezar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu boceto no está mal, pero creo que podemos mejorarlo un poco.

envenenar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Consiguió sus habilidades en carrocería cuando mejoraba su auto en la secundaria.

em ascensão

verbo intransitivo (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

melhorar

verbo transitivo (ES)

Su vida ha mejorado desde que se mudó aquí.
A vida dela melhorou desde que ela se mudou para cá.

melhorar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si continúas estudiando arduamente, tus conocimientos de francés mejorarán.
Se você continuar a estudar bastante, seu conhecimento de francês vai melhorar.

melhorar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vas a mejorar en el ajedrez si practicas. El vino canadiense mejora cada año.
Você vai melhorar no xadrez se praticar. O vinho canadense está melhorando a cada ano.

entrar nos eixos

verbo intransitivo (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Es tu última oportunidad, si no mejoras tendré que echarte.

elevar, aumentar

(melhorar,modernizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las empresas constructoras están planeando mejorar el barrio.

tornar melhor

tratar

(persona) (pessoa: tratar ferimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No te preocupes, los médicos te mejorarán enseguida.

melhorar, aumentar

(valor) (em valor)

Con una mejora de la economía, el precio de las acciones mejorará.
Com um aumento na economia, a cotação da bolsa vai melhorar.

melhorar

verbo intransitivo

Pasé momentos difíciles el año pasado, pero las cosas están empezando a mejorar.
Eu passei por um momento difícil no ano passado, mas as coisas estão começando a melhorar.

aprimorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Intentó mejorar su técnica a base de practicar constantemente.
Ele tentou aprimorar sua técnica através da prática constante.

melhorar, retocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Shaun aprovechó el tiempo que estuvo desempleado mejorando su CV.

aumentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos que las ventas mejoren el mes que viene.
Esperamos que as vendas aumentem no mês que vem.

incrementar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quiero mejorar mi casa instalando una nueva cocina.
Quero incrementar minha casa instalando uma nova cozinha.

ajudar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diez minutos diarios de estudio realmente podrían mejorar tu francés.
Apenas dez minutos de estudo por dia já poderiam ajudar muito o seu francês.

progredir

verbo transitivo

El tenis de Aliyah mejoró mucho desde que Marcos la empezó a entrenar.
A habilidade de Aliyah em tênis realmente progrediu desde que Marcus começou a treiná-la.

melhorar, progredir

verbo intransitivo

El estado del paciente estaba mejorando.

melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pasó su vida tratando de mejorar las condiciones de vida de los pobres.
Ela passou a vida tentando melhorar a condição de vida dos pobres.

melhorar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veamos si puedo mejorar mi marca anterior.
Vamos ver se posso melhorar meu placar anterior.

corrigir, consertar

(efetuar correções)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mejoró el texto para que no hubiese faltas de ortografía.
Ele corrigiu o texto, de forma que não havia erros de ortografia.

valorizar, melhorar

verbo transitivo (aumentar o valor de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mejoré mi granja añadiendo más tierras.
Valorizei minha fazenda aumentando a propriedade.

ultrapassar, superar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El joven y extraordinario ciclista acaba de mejorar su récord de velocidad.
O extraordinário jovem ciclista ultrapassou (or: superou) seu próprio recorde de velocidade!

melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desde que tienen a la nueva maestra todos los niños de la clase han mejorado sus habilidades en inglés.
Desde que eles tiveram esse novo professor, todas as crianças dessa classe melhoraram suas habilidades em inglês.

reformar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En mi opinión, todo el sistema judicial debe reformarse.
O sistema de justiça inteiro precisa ser reformado, na minha opinião.

melhorar

(curar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Déjame que te rasque la espalda y te la sanaré.

reformar, melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juan prometió enderezarse, pero no tengo esperanzas.
Joey prometeu melhorar, mas não estou muito esperançoso.

acalmar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
El mercado está cerrado hasta que el clima se calme.

modernizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El jefe tenía pensado optimizar el departamento para que se necesitase menos gente para hacer el trabajo.
O chefe planeja modernizar esse departamento, então todo o trabalho poderá ser feito por menos gente.

otimizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compañía optimizó el nuevo producto para aumentar las ventas.

melhorar

El doctor me dijo que el sarpullido desaparecería en unas seis semanas.
O médico me disse que a irritação melhoraria em seis semanas.

sintonizar

(rádio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan sintonizó en la radio su estación favorita.
Dan sintonizou o rádio em sua estação favorita.

alegrar, animar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa notícia maravilhosa alegrou minha semana.

melhorar

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Laura respiró hondo y esperó que la sensación de mareo disminuyera.

aperfeiçoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Susan está haciendo un curso para pulir su habilidad como escritora.
Susan está fazendo um curso para aperfeiçoar suas habilidades de escrita.

melhorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desearía que Paul enmiende sus malos modales.
Eu desejo que Paul melhore seus modos grosseiros.

refinar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este ensayo no está mal, pero lo debes pulir un poco más.

refinar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La escuela intenta pulir los modales de sus alumnos, a la vez que impartir conocimiento.

trocar

(telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Algunos actualizan sus teléfonos cada vez que sale un modelo nuevo, otros tienen el mismo teléfono durante años.
Algumas pessoas atualizam seu telefone toda vez que um novo modelo é lançado, outras mantêm o mesmo telefone por anos.

educar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Paul lee revistas científicas en un intento de mejorar.

educar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Mi padre trabajó en una fábrica, pero yo quiero mejorar y conseguir un trabajo de oficina.

avivar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Unos zapatos nuevos, de moda, pueden poner al día la ropa del año pasado.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mejora em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.