O que significa kết bạn em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra kết bạn em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar kết bạn em Vietnamita.
A palavra kết bạn em Vietnamita significa fazer amigos, favorecer, colega, papagaio-do-mar, camarada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra kết bạn
fazer amigos(make friends) |
favorecer
|
colega(pal) |
papagaio-do-mar(pal) |
camarada(pal) |
Veja mais exemplos
11 Kết bạn qua Internet có thể không phù hợp với lời khuyên nơi Ê-phê-sô 5:15-17. 11 Ter associação via Internet pode não ser coerente com a recomendação encontrada em Efésios 5:15-17. |
Rốt cuộc, có lẽ nó sẽ kết bạn thôi. Talvez ela acabasse por fazer amizade com alguém. |
Nhưng biết rằng cậu đã kết bạn cả đời. Mas quero que saibas que fizeste um amigo para toda a vida. |
Kết bạn mới chưa? ' Fez novos amigos? " |
Nó không kết bạn dễ dàng. Não faz amizades com facilidade. |
Và anh ta trả lời, "Kết bạn!" E ele respondeu: "Vou fazer amigos". |
Tôi không cứu ai trong hai người bởi vì tôi muốn kết bạn mới. Não te libertei, a nenhum de vocês, porque quero fazer novos amigos. |
Tara viện lý do nào để bào chữa cho việc kết bạn với người trẻ thế gian? Que desculpas ela deu para fazer amizade com jovens do mundo? |
Khi nhấp vào "Hiển thị liên kết", bạn có thể xem lại nhận xét đó. Para ver o comentário novamente, clique em "Mostrar link". |
Bạn có thể đến gần Đức Chúa Trời nếu kết bạn với những người yêu mến Ngài. Você pode se achegar a Deus se for amigo de quem ama a Deus. |
Albrecht Dürer sang Ý chơi kết bạn với Raphael và các nghệ sỹ Phục hưng khác Albrecht Dürer viajou para Itália e era amigo de Rafael e outros artistas do Renascimento. |
* Hãy tập phán đoán chín chắn trong việc kết bạn với người khác phái. —1 Ti-mô-thê 5:2. * Procure usar de bom critério nas amizades com pessoas do sexo oposto. — 1 Timóteo 5:2. |
Cô bé rất dễ kết bạn hả. É fácil lidar com ela. |
Hãy đặt cho mình một “quy tắc kết bạn”. Crie regras para aceitar amigos. |
Chúng ta không tới đây để kết bạn. Não estamos aqui para fazer amigos. |
Chị Funk kết bạn với họ. Minha mulher os acompanhou para fazer amizade. |
Hình như cái gì đó liên quan tới kết bạn thì phải. Queriam que fizéssemos amigos. |
Kết bạn với hắn cũng được đó. Seria bom, ser amigo dele. |
CHUYỆN CÓ THẬT: “Tôi kết bạn với một bạn nam, chúng tôi rất hợp nhau. CASO REAL: “Eu tinha amizade com um rapaz, e nós nos dávamos muito bem. |
Thế nên điều hợp lý là chọn lựa người để kết bạn trên mạng xã hội. (1 Coríntios 15:33) Não há dúvida que você deve tomar cuidado com as amizades que faz numa rede social. |
Rào cản trong việc kết bạn: Obstáculos para as amizades: |
Tình bạn. Kết bạn với một người không cùng trang lứa. Amizade Fazer amizade com alguém de outra faixa etária. |
Chị nghĩ em muốn kết bạn ở trong division? Acha que irei fazer amigos dentro da Divisão? |
Ở đây bà kết bạn với nhà thơ Juan Ramón Jiménez. Entre essas deve-se ressaltar seu retrato de Juan Ramón Jiménez. |
Thế thì kết bạn với anh nha sĩ này. Bem, faça amizade com o dentista. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de kết bạn em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.