O que significa effect em Inglês?

Qual é o significado da palavra effect em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar effect em Inglês.

A palavra effect em Inglês significa efeito, consequência, efeito, efeito, efeito, pertence, efetuar, realizar, efeito, efeito, causa e efeito, entrar em vigor, efeito esperado, efeito dissuasivo, efeito diedro, efeito-dominó, tamanho de efeito, efeito estufa, efeito ciclo repetitivo, fazer efeito, efetivamente, em operação, efeito em cadeia, pôr em vigor, efeito dominó, efeito colateral, efeito colateral, efeito sonoro, efeito especial, surtir efeito, surtir efeito, com este propósito, deste modo, efeito global, com efeito imediato. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra effect

efeito, consequência

noun (consequence)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Before you do anything, think about the possible effects of your actions.
Antes de fazer qualquer coisa, pense nos possíveis efeitos de suas ações.

efeito

noun (efficacy) (eficácia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The government intervention had no effect.
A intervenção do governo não surtiu efeito.

efeito

noun (appearance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This make-up creates a lovely effect.
Esta maquiagem cria um lindo efeito.

efeito

noun (often plural (visual, audio device)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The band used some lighting effects in their show.
A banda usou alguns efeitos de luz no seu show.

pertence

plural noun (belongings)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He had very few personal effects.
Ele tinha muito poucos pertences pessoais.

efetuar, realizar

transitive verb (bring about [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government effected change through its policy of taxation.
O governo efetuou mudanças através de sua política de cobrança de impostos.

efeito

noun (meaning) (significado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The effect of his look was clear. He was very angry.
O efeito de seu olhar era claro. Ele estava muito nervoso.

efeito

noun (physics: phenomenon) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This paper discusses the production of mechanical effect.
Este artigo discute a produção de efeito mecânico.

causa e efeito

noun (principle of causality)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The law of cause and effect (Karma) is an important principle in Buddhism.

entrar em vigor

verbal expression (become applicable, active)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The new law does not come into force until February of next year.

efeito esperado

noun (intended result or impact)

Wearing a scary mask on Halloween got the desired effect: everyone was scared.

efeito dissuasivo

noun (that deters)

Despite what its supporters say, studies show that the deterrent effect of the death sentence is negligible.

efeito diedro

noun (rolling of an aircraft) (aviação)

efeito-dominó

noun (chain of events)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Tunisia Revolution triggered a domino effect in the region.

tamanho de efeito

noun (statistics: ratio) (estatística)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

efeito estufa

noun (environment: global warming) (retenção do calor na atmosfera)

Temperatures are gradually rising globally due to the greenhouse effect.

efeito ciclo repetitivo

noun (repetitious routine) (rotina repetitiva)

fazer efeito

verbal expression (make an impact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Advertising takes a lot of money to have an effect.

efetivamente

adverb (to all intents and purposes)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The Internet is, in effect, the most detailed archive of our times.
A internet é efetivamente o mais detalhado arquivo dos nossos tempos.

em operação

verbal expression (be in operation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The new law has been in effect for a year now.

efeito em cadeia

noun (UK (indirect consequence) (consequência indireta)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Inflation can be a knock-on effect of increased government spending.

pôr em vigor

verbal expression (law, rule: enforce) (lei)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The government should move immediately to put the law into effect.

efeito dominó

noun (spread or influence of [sth])

When one person applauds and everyone else joins in, that's the ripple effect at work.

efeito colateral

noun (secondary effect: of drug)

Side effects of this drug may include nausea and a skin rash.
Os efeitos colaterais deste remédio podem incluir náusea e irritação na pele.

efeito colateral

noun ([sth] incidental)

Losing weight is a welcome side effect of fasting in Lent.
Perder peso é um efeito colateral de jejuar na Quaresma.

efeito sonoro

noun (often plural (noises reproduced artificially)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A good action movie needs excellent sound effects.

efeito especial

noun (usually plural (cinema, TV: visual created artificially) (ilusão, efeito visual reproduzido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The film has lots of stunning special effects but no story.

surtir efeito

verbal expression (work, have an influence) (trabalho, ser influente)

Within half an hour the tablets took effect and the pain disappeared. The poison quickly began to take effect.

surtir efeito

verbal expression (become valid)

The new law takes effect from midnight on Sunday.

com este propósito

adverb (for this purpose) (para este propósito)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

deste modo

adverb (like this) (como tal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

efeito global

noun (overall impact) (impacto total)

Individually the performances were nothing special, but taken together the total effect was stunning.

com efeito imediato

adverb (from this very moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de effect em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de effect

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.