O que significa đưa ra; em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra đưa ra; em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar đưa ra; em Vietnamita.
A palavra đưa ra; em Vietnamita significa apresentar, fazer, oferecer, dar, mostrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra đưa ra;
apresentar(render) |
fazer(render) |
oferecer(render) |
dar(put out) |
mostrar(exhibit) |
Veja mais exemplos
(Học sinh có thể đưa ra các câu trả lời khác nhau. (Os alunos podem dar respostas variadas. |
Russell Ballard thuộc Nhóm Túc Số Mười Hai Vị Sứ Đồ đưa ra ba đề nghị sau đây: Russell Ballard, do Quórum dos Doze Apóstolos, dá estas três sugestões: |
Chúng tôi đã đưa ra lựa chọn. Fizemos a nossa escolha. |
An Ma đưa ra cho Cô Ri An Tôn một lý do để hy vọng. Alma deu esperança a Coriânton. |
Việc truy cập Internet đưa ra thử thách cho nhiều người. Para muitos, o acesso à internet tem sido um desafio nesse sentido. |
Jenny đưa ra một chứng ngôn ngắn. Jenny prestou um breve testemunho. |
Hãy để tôi đưa ra 2 ví dụ. Vou dar- vos dois exemplos. |
Đây là ý tưởng tôi đưa ra để lắng nghe những phàn nàn, kêu ca. Foi um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas. |
Anh, cũng bị ngi ngờ, trừ khi anh đưa ra được lời giải thích xác đáng Tu, também és suspeito, a não ser que nos dês uma boa explicação. |
Mỗi chúng ta đều đưa ra lựa chọn trong cuộc đời, và ta chọn sống cùng với chúng. Fazemos escolhas na vida e decidimos lidar com elas... |
Tôi đã đưa ra quyết định, John. Eu faço as minhas opções, John. |
Đưa ra quan điểm thì đâu có chết ai. Viste coisas na estrada. |
Hãy cho tôi biết khi anh đưa ra bản án và tôi sẽ thực thi công lý. Quando tiveres um veredicto final avisa-me e far-se-á justiça. |
Mai chúng tôi có thể đưa ra, rồi họ có thể chia sẻ nó trong ca trực trưa. O que podemos passar de manhã e eles podem compartilhar com o turno da tarde. |
Đưa ra sự giải thích cần thiết. Forneça a explicação necessária. |
Yêu cầu lớp học nhận ra các lý do tại sao Gia Cốp đưa ra bài giảng này. Peça à classe que identifique razões pelas quais Jacó fez esse sermão. |
Lời khuyên nào ông sẽ đưa ra? Que conselhos daria? |
Tuy nhiên, quyết định nhận vào lại là do ủy ban tư pháp trước kia đưa ra. Mas a decisão de readmitir a pessoa deve ser da comissão que cuidou da desassociação. |
Yandex.Money đôi khi có thể đưa ra một thông báo lỗi. O Yandex.Money pode, ocasionalmente, exibir uma mensagem de erro. |
* Những nguy hiểm của việc đưa ra các quyết định mà không hội ý với Chúa là gì? * Quais são os perigos de tomar decisões sem aconselhar-nos com o Senhor? |
Tôi muốn anh đưa ra bản đánh giá toàn diện. Quero que você abra uma ocorrência. |
Tình huống nào đã khiến Chúa Giê-su phải đưa ra bằng chứng về lai lịch của mình? Que circunstâncias levaram Jesus a apresentar evidências sobre sua identidade? |
Anh đã bảo ổng phải xóa em đi nếu không chúng ta sẽ đưa ra pháp luật. Ele tem de apagar isso ou nós vamos tomar medidas legais. |
Đưa ra tin tốt là anh không cô đơn. Mas a boa notícia é que não estás sozinho. |
Và là những thông tin được đưa ra tệ nhất. Esta é a pior forma de apresentar informação. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de đưa ra; em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.