O que significa bugging em Inglês?

Qual é o significado da palavra bugging em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bugging em Inglês.

A palavra bugging em Inglês significa percevejo, inseto, vírus, bug, grampo, fã, febre, grampear, grampear, logomarca, saltar, perturbar, chatear, ter chilique, cair fora, vazar, percevejo de cama, correção de erro, repelente de insetos, repelente, inseticida, de olhos arregalados, olhos de um inseto, olhos esbugalhados, sem bugs, cheio de insetos, inseto predador, vaga-lume, pirilampo, corrigir um bug, corrigir um erro, joaninha, Cochonilha-farinhenta, percevejo, tatu-bola, confortável e quentinho, tatu-bola, bicho-pau, percevejo, infecção estomacal, bicho-pau, besouro d'água, barata-oriental, barata-nua, STB Zapper. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bugging

percevejo

noun (insect: hemiptera)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lisa is an entomologist; she studies bugs and beetles.
Lisa é uma entomologista: ela estuda percevejos e besouros.

inseto

noun (mainly US, informal (insect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Someone left the window open, and now the house is full of bugs!
Alguém deixou a janela aberta, e agora a casa está cheia de insetos!

vírus

noun (informal (virus, bacteria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I must have caught your flu bug. I feel awful!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não coma este pão que caiu no chão, está cheio de bactérias.

bug

noun (computer: error) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was a bug in the program that caused the computer to crash.
Tinha um bug no programa que fez o computador travar.

grampo

noun (wiretap: covert listening device) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Christian discovered a bug attached to the smoke detector in his hotel room.
Christian descobriu um grampo preso ao detector de fumaça em seu quarto de hotel.

noun (informal, as suffix (enthusiast)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Geoff is a camera bug; he is always taking pictures.
Geoff é fã de fotografia, está sempre tirando fotos.

febre

noun (informal (interest in [sth]) (figurado, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I caught the cooking bug when I lived in Italy.
Eu peguei a febre da culinária quando morei na Itália.

grampear

transitive verb (wiretap, listen covertly to) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police started bugging him eight months ago.
A polícia começou a grampeá-lo oito meses atrás.

grampear

transitive verb (attach listening device) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The FBI bugged the office in order to catch the suspect.
O FBI grampeou o escritório para pegar o suspeito.

logomarca

noun (US, Can, AU, Ire (TV: on-screen logo) (TV)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

saltar

intransitive verb (US (eyes: protrude) (protuberante)

With her eyes bugging, Vivian tried to quell her shock and compose herself.
Com os olhos saltando, Vivian tentou esconder o choque e se recompor.

perturbar, chatear

transitive verb (slang (bother)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm trying to concentrate, so stop bugging me.
Estou tentando me concentrar, então pare de me perturbar.

ter chilique

phrasal verb, intransitive (US, slang (be upset, afraid)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cair fora

phrasal verb, intransitive (US, slang (flee in panic) (BRA, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vazar

(US, slang (abandon) (BRA, gíria)

percevejo de cama

noun (wingless parasite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steam cleaners can be used to eradicate bed bugs from mattresses.

correção de erro

noun (correction of software error) (software)

repelente de insetos

noun (US (chemical deterring insects)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

repelente, inseticida

noun (liquid that kills insects)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de olhos arregalados

adjective (figurative, informal (with bulging eyes)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

olhos de um inseto

noun (eyes of an insect)

olhos esbugalhados

noun (figurative (wide-open, bulging eyes)

sem bugs

adjective (code, software) (código, software)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cheio de insetos

adjective (full of insects)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

inseto predador

noun (predatory insect)

vaga-lume, pirilampo

noun (flying insect that glows)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The children ran around the yard trying to catch fireflies.

corrigir um bug, corrigir um erro

verbal expression (correct software error) (informática)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

joaninha

noun (spotted beetle) (inseto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ladybugs are very beneficial in a garden.

Cochonilha-farinhenta

noun (plant-eating insect)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

percevejo

noun (insect that feeds on plants) (inseto que se alimenta de plantas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tatu-bola

noun (US, informal (insect)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confortável e quentinho

expression (informal (warm and comfortable)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tatu-bola

noun (US, regional (woodlouse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bicho-pau

noun (very slender insect) (inseto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

percevejo

noun (bad-smelling insect) (fedorento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

infecção estomacal

noun (UK (gastric infection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bicho-pau

noun (US, colloquial (insect: resembles a stick)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

besouro d'água

noun (aquatic insect) (inseto aquático)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barata-oriental, barata-nua

noun (US (oriental cockroach)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

STB Zapper

noun (device for killing insects) (aparelho elétrico para matar insetos)

Zoe used the zapper to kill the mosquito.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bugging em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.