O que significa broken em Inglês?
Qual é o significado da palavra broken em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar broken em Inglês.
A palavra broken em Inglês significa com defeito, quebrado, rompido, quebrado, imperfeito, enfraquecido, abalado, quebrado, pontilhado, desnivelado, destruído, acabado, quebrar, fraturar, quebrar, interromper, quebrar, quebrar, pifar, interrupção, parada, folga, fratura, pausa, quebrar, chance, oportunidade, fenda, mudança súbita, fuga, rompimento, mudança de voz, recreio, quebra, espalhar as bolas, estourar, cair, acabar, raiar, piorar, mudar, fazer um intervalo, violar, infringir, quebrar, fraturar, romper, quebrar, destruir, separar, desunir, trocar, entrar, decifrar, escapar, fugir, quebrar, quebrar, mudar de direção, abater, irromper, resolver, domar, publicar, quebrar saque, contestar, refutar, ultrapassar, arrombar, recreio, reentrância, recesso, entrar em recesso, encaixar, quebrado, pisar em ovos, coração partido, família dividida, espelho quebrado, dividido, arrasado, separado, desolado, inconsolável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra broken
com defeitoadjective (not working) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The broken clock couldn't be fixed. O relógio quebrado não pôde ser consertado. |
quebradoadjective (fragmented) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The broken plate had to be glued back together. O prato quebrado teve de ser colado. |
rompidoadjective (severed) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The broken chain hung from the swinging gate. A corrente rompida pendia do portão. |
quebradoadjective (promise, vow: not kept) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He no longer trusted her after the broken promises. Ele já não confiava nela após as promessas quebradas. |
imperfeitoadjective (badly spoken) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He spoke in broken English that was hard to understand. |
enfraquecido, abaladoadjective (health) (saúde) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) His broken health led them to put him in the nursing home. |
quebradoadjective (incomplete) (incompleto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The set of books was broken, with one of the eight volumes missing. |
pontilhadoadjective (line: not continuous) (linha) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She drew a broken line to show where the property ended. |
desniveladoadjective (uneven) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The broken ground was difficult to play football on. |
destruído, acabadoadjective (figurative (emotionally: crushed) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Clive was a broken man after his wife left. Cláudio ficou acabado depois que sua esposa foi embora. |
quebrartransitive verb (smash: into pieces) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you play ball in the house, you will break something. Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa. |
fraturartransitive verb (fracture a bone) (osso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice. Alan quebrou o braço quando caiu. Janis quebrou duas costelas quando escorregou no gelo. |
quebrar, interrompertransitive verb (figurative (end [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The home team broke the champions' winning streak. O time da casa interrompeu a fase vitoriosa dos campeões. |
quebrarintransitive verb (fragment, shatter) The window broke, and now there's glass all over the floor. A janela quebrou, e agora tem vidro por todo o chão. |
quebrar, pifarintransitive verb (stop functioning) Our old television finally broke. Nosso velho televisor finalmente quebrou. |
interrupção, paradanoun (rest) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A break from training gave the football players a rest. Uma interrupção no treinamento deu um descanso aos jogadores de futebol. |
folganoun (in schedule: holiday) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There will be no classes until after Christmas break. Não haverá aulas até o fim do recesso de Natal. |
fraturanoun (person: fracture) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Will suffered a bad break when he went skiing. Will sofreu uma fratura séria quando foi esquiar. |
pausanoun (suspension, pause) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A break from discussions will give us time to gather more information. Uma pausa nas discussões nos dará tempo para reunir mais informações. |
quebrartransitive verb (figurative (promise: fail to fulfill) (promessa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
chance, oportunidadenoun (slang (fortunate event) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Miranda went to Hollywood, looking for her big break. Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance. |
fendanoun (gap) (vão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The children slipped through a break in the fence. As crianças deslizaram por uma fenda na cerca. |
mudança súbitanoun (weather: change) (clima) They are waiting for a break in the storm. Estão esperando por uma mudança súbita na tempestade. |
fuganoun (rush to escape) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The guards weren't expecting the prisoners' break for the door. Os guardas não esperavam a fuga do prisioneiro pela porta. |
rompimentonoun (informal (relationship rupture) (relacionamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Sam is heading for a break with his girlfriend. Sam está caminhando para um rompimento com sua namorada. |
mudança de voznoun (voice change) The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control. A mudança na voz dele é um sinal da puberdade, ele vai do grave ao agudo sem controle. |
recreionoun (UK (school recreation period) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It was raining, so we spent the whole of break in the classroom. Estava chovendo, então passamos o recreio na sala de aula. |
quebranoun (tennis) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) When a tennis player wins a game during which their opponent was serving, it is called a break. Quando um jogador de tênis vence um jogo no qual seu oponente estava sacando, isso é chamado de quebra. |
espalhar as bolasintransitive verb (pool: scatter balls) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) When I play pool, I always like to break. Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas. |
estourarintransitive verb (burst) The water balloon broke. O balão d'água estourou. |
cairintransitive verb (be disconnected) The long-distance connection broke. A conexão de longa distância caiu. |
acabarintransitive verb (pause) The meeting will break at noon. A reunião vai acabar ao meio-dia |
raiarintransitive verb (dawn) The dawn is about to break. O dia está prestes a raiar. |
piorarintransitive verb (health: fail) (saúde) His health broke after years of toil. A saúde dele piorou, depois de anos de labuta. |
mudarintransitive verb (voice: change) (voz) His voice started to break when he was 13. A voz dele começou a mudar quando ele tinha 13 anos. |
fazer um intervalo(pause, interrupt activity) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat. Depois de horas de discussão, o comitê fez um intervalo para tomar café e comer algo. |
violar, infringirtransitive verb (infringe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The drag racers broke the speed limit. Os corredores de arrancada violaram o limite de velocidade. |
quebrar, fraturartransitive verb (lessen impact of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow. O movimento de bloqueio do boxeador abrandou a força do golpe de seu adversário. |
romper, quebrartransitive verb (sever, annul) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The actor wants to break his contract. O ator quer romper o contrato. |
destruirtransitive verb (destroy) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The boxer threatened to break his opponent. O boxeador ameaçou destruir o adversário. |
separar, desunirtransitive verb (set: remove a piece) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The collector doesn't want to break the set. O colecionador não quer separar o conjunto. |
trocartransitive verb (US, slang (money: give change) (dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Can you break a dollar? Você pode trocar um dólar? |
entrartransitive verb (penetrate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The drill broke through the door of the safe. A furadeira entrou no porta do cofre. |
decifrartransitive verb (decode) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The army is trying to break the enemy code. O exército está tentando decifrar o código do inimigo. |
escapar, fugirtransitive verb (US, slang (escape) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The convicts broke jail. O condenado escapou da cadeia. |
quebrartransitive verb (sports: better a score) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Our team broke the record for number of games won. Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias. |
quebrartransitive verb (figurative, slang (bankrupt) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The card shark broke the house. Os jogadores profissionais quebraram a casa. |
mudar de direçãotransitive verb (baseball: curveball) (beisebol) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate. O arremessador mudou a direção da bola que foi parar num canto do campo. |
abatertransitive verb (figurative (wear [sth] down) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The interrogation broke the soldier's spirit. O interrogatório abateu o espírito do soldado. |
irrompertransitive verb (rupture [sth]) Bubbles broke the surface of the water. Bolhas irrompiam na superfície d'água. |
resolvertransitive verb (figurative (solve [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) No matter what I try, I can't break this problem. Não importa o que eu faça, não consigo resolver esse problema. |
domartransitive verb (animals: tame) (animal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The cowboy tried to break the new stallion. O caubói tentou domar o novo cavalo. |
publicartransitive verb (media: publish [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A newspaper broke the story. Um jornal publicou a estória. |
quebrar saquetransitive verb (tennis: win when opponent served) (tênis) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The challenger broke his opponent's serve. O desafiante quebrou o saque do oponente. |
contestar, refutartransitive verb (US, slang (disprove) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The police broke his alibi. A polícia contestou o álibi dele. |
ultrapassartransitive verb (surpass) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The man was cited for breaking the speed limit. O homem foi citado por ultrapassar o limite de velocidade. |
arrombarphrasal verb, transitive, inseparable (enter by force) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Criminals broke into the house. Criminosos arrombaram a casa. |
recreionoun (school: pause from lessons) (escolar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class. Tim mal podia esperar pelo recreio e pela chance de escapar dessa aula chata de matemática. |
reentrâncianoun (architecture: alcove) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There are three deep recesses in the wall. Há três reentrâncias profundas na parede. |
recessonoun (court: break) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The defence asked for a short recess to examine the new evidence. A defesa pediu um curto recesso para examinar as novas provas. |
entrar em recessointransitive verb (court: break) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The court will recess for lunch. |
encaixartransitive verb (usually passive (lights) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Amanda recessed the lights in her living room. |
quebradoadjective (dilapidated) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The house was old and its broken-down roof was letting in the rain. A casa era velha, e o telhado quebrado deixava a chuva entrar. |
pisar em ovosverbal expression (figurative (delicate situation, subject) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you try to discuss his drinking problem, you will be walking on broken glass. |
coração partidonoun (figurative (grief at end of romance) (figurado) Susie left NIck with a broken heart. |
família divididanoun (family: parents separated) My parents divorced when I was a baby, so I grew up in a broken home. |
espelho quebradonoun (mirror: damaged glass) A common superstition is that a broken mirror brings seven years of bad luck. Uma superstição comum é a de que um espelho quebrado traz sete anos de má sorte. |
divididoadjective (in pieces) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sara used broken-up cookies as a topping for her cake. |
arrasadoadjective (figurative, slang (upset, hurt) (figurado, emocionalmente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She felt broken up because she lost her puppy. |
separadoadjective (slang (no longer a couple) (figurado, casal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) After a two-year stormy relationship, Mary and Bob are finally broken up for good. |
desolado, inconsoláveladjective (sorrowful, grieving) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I was brokenhearted when my girlfriend ran off and married someone else. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de broken em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de broken
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.