Co oznacza tocar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa tocar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tocar w Portugalski.

Słowo tocar w Portugalski oznacza grać na czymś, grać, odtwarzać, grać, dotykać, delikatnie dotykać czegoś, gładzić, przenieść, bić, dzwonić, dzwonić, stać za konsoletą, dawać koncerty, dotykać, być stycznym z czymś, dotykać, wzruszać, dźgać, szturchać, wypadać, szturchać, dźgać kogoś, dzwonić, dotykać, dźgać kogoś w coś, dotykać, klepnąć coś/kogoś, zaczepiać kogoś, lizać coś, wybijać, dotykać, ranić, dotykać, molestować kogoś, dotykać, poruszać, trąbić, lekko dotykać, trąbić, odtwarzać, zabierać się do czegoś, stykać się, wpaść na coś, myśleć, przyłapać kogoś, głaskać, grać CD, grać melodię, grać jazz, grać muzykę, grać na perkusji, grać na skrzypcach, dzwonić dzwonkiem do drzwi, poruszać serce, trafiać komuś do serca, lądować, musnąć, grać jeszcze raz, docierać, poruszać, grać coś ze słuchu, gra na skrzypcach, grać riff, budzić się, grać serenadę, grać przeciwko, grać na skrzypcach, swingować, grać na fujarce, grać coś na fujarce, uderzyć dnem łodzi o dno zbiornika, dzwonić, grać rocka, grać na lutni, pracować jako didżej w nocnym klubie, kontynuować coś, muskać coś, dotykać palcem, dotykać coś językiem, grać coś na lutni. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa tocar

grać na czymś

verbo transitivo (instrumento musical)

Ele toca piano e violão.
On gra na pianinie i na gitarze.

grać

verbo transitivo (música)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Toque mais uma sonata de Beethoven.

odtwarzać

verbo transitivo (música: CD, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estou tocando o novo CD no aparelho de som.

grać

(performance musical)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele ama o violino. Ele toca o dia todo.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele tocou o ombro dela.
Dotknął jej ramienia.

delikatnie dotykać czegoś

verbo transitivo

gładzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela tocou gentilmente no tecido, testando a qualidade dele.

przenieść

verbo transitivo (informal: levar adiante)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

bić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você pode ouvir os sinos da igreja tocarem em qualquer lugar da cidade.

dzwonić

verbo transitivo (som de um sino)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O monge tocou o sino.
Mnich zadzwonił dzwonem.

dzwonić

(telefone: som)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O telefone tocou duas vezes.
Telefon zadzwonił dwa razy.

stać za konsoletą

verbo transitivo (música, DJ)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quem está tocando no clube hoje?

dawać koncerty

A banda do meu irmão vai tocar em Londres esta noite.

dotykać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A criança não havia tocado em sua comida.

być stycznym z czymś

verbo transitivo (estar adjacente)

A linha toca o círculo no ponto "A".

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela tocou a blusa para sentir o pano.
Dotknęła bluzki, by poczuć fakturę jej materiału.

wzruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todo mundo ficou comovido com o filme.
Ten film wzruszył wszystkich.

dźgać, szturchać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charlotte cutucou Adam para chamar sua atenção.

wypadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szturchać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben cutucou o bolo para saber se estava pronto.

dźgać kogoś

verbo transitivo (BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela o cutucou com seu guarda-chuva para acordá-lo.

dzwonić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A campainha soou inesperadamente à meia-noite.
Dzwonek u drzwi niespodziewanie zadzwonił o północy.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não mexa nesse vaso. Você pode derrubá-lo.

dźgać kogoś w coś

(BRA)

Não cutuque ninguém no olho com esse espeto.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eu gosto de manusear um tecido por um tempo antes de comprá-lo.

klepnąć coś/kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Harry foi até Catherine e bateu no ombro dela.

zaczepiać kogoś

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Henry cutucou Gary no Facebook.

lizać coś

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O fogo lambia o rosto de Jo enquanto ela puxava o garoto do prédio em chamas.

wybijać

(bateria) (rytm)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O baterista bateu o ritmo no bumbo.

dotykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mesa encosta na parede.

ranić

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela tocou o tecido para saber como era bom.
Dotknęła materiału, aby sprawdzić jego jakość.

molestować kogoś

verbo transitivo (abuso sexual)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry foi preso por assediar a filha de Tom.

dotykać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não toque nela ou eu mato você!

poruszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este artigo não menciona os problemas no Sudão.

trąbić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

lekko dotykać

trąbić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odtwarzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zabierać się do czegoś

(potoczny)

Não assista TV e continue com sua lição de casa!

stykać się

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
As duas mesas se tocaram.

wpaść na coś

(potoczny: odkryć)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

myśleć

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando não o vi na escola, eu me toquei que provavelmente ele estava doente em casa.

przyłapać kogoś

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

głaskać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać CD

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać melodię

(música: tocar uma melodia)

grać jazz

(tocar música no estilo Jazz)

grać muzykę

(tocar música, tocar um instrumento)

grać na perkusji

(música: ser um baterista)

grać na skrzypcach

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

dzwonić dzwonkiem do drzwi

poruszać serce

(przenośny)

trafiać komuś do serca

(emocionar) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

lądować

locução verbal (avião/aeronave: aterrissar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

musnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Não esfregue a lente da câmera. Só limpe-a levemente com um pano macio.

grać jeszcze raz

(música ao vivo: apresentar-se novamente)

docierać

(informal, figurado: afetar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

poruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać coś ze słuchu

expressão verbal (música)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

gra na skrzypcach

grać riff

budzić się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Depois de ver o bilhete no bolso dele, Marsha se deu conta de que seu marido estava tendo um caso.

grać serenadę

grać przeciwko

(música gravada: colocar de novo)

grać na skrzypcach

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dan gostava de sentar sob uma árvore e tocar violino em vez de trabalhar.

swingować

expressão verbal (música)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać na fujarce

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

grać coś na fujarce

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

uderzyć dnem łodzi o dno zbiornika

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
O navio tocou no fundo, no recife de corais.

dzwonić

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A rainha tocou a campainha para chamar a empregada.

grać rocka

expressão verbal

A nova banda gosta de tocar rock.

grać na lutni

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pracować jako didżej w nocnym klubie

(informal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

kontynuować coś

(informal, figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

muskać coś

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dotykać palcem

verbo transitivo

Os corredores estavam em fila, tocando a linha de partida com a ponta dos pés.

dotykać coś językiem

expressão verbal

Após a luta, o jovem tocou os dentes com a língua, certificando-se de que todos ainda estavam lá.

grać coś na lutni

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tocar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.