Co oznacza má w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa má w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać má w Islandzki.

Słowo w Islandzki oznacza usuwać, wykreślać, wymazać, zacierać, skreślać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa má

usuwać

(remove)

wykreślać

(erase)

wymazać

(erase)

zacierać

(erase)

skreślać

(erase)

Zobacz więcej przykładów

ég spyrja ūig ađ dálitlu?
/ Mogę cię o coś zapytać?
Konunglegum botni ekki bjķđa sæti í skítugum stķl.
Nie możemy pozwolić, żeby królewskie pośladki siadały na brudnym stołku, co?
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Bez względu na to, czy należeli do królewskiego rodu, czy nie, logiczny wydaje się wniosek, że pochodzili ze znamienitych, wpływowych rodzin.
Mađur ríđa 15 ára í Frakklandi.
Możesz jebać się z 15-latkami we Francji.
Ekki gleyma ūér, vinnufélagi.
Nie zapomniałem i o tobie.
Það einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Zarzuty te na ogół dotyczą trzymania się przez nich biblijnego stanowiska w takich sprawach, jak przetaczanie krwi, neutralność, palenie papierosów i zasady moralne.
En ūađ ekki koma niđur á málstađ okkar.
Ale nie za cenę sprawy.
(Prédikarinn 9: 11) Peningar ‚veita forsælu‘ eða vernd og með fyrirhyggju oft afstýra því að fjölskyldan komist í nauðir.
Przecież sług Bożych także dosięga „czas i nieprzewidziane zdarzenie” (Kaznodziei 9:11, NW).
Hmong-fķlkiđ eiga ūađ ađ ūađ kjaftar ekki.
Trzeba przyznać, że lud Hmong trzyma gęby na kłódkę.
ég sýna þér hvernig?“
Czy mogę pokazać, jak z niej korzystać?”
ég tala ađeins viđ ūig?
Możemy chwilę pogadać?
ég svo biðja?“
I czy mogę się pomodlić?”.
ég spyrja, ert þú eigandi þessarar... stofnunar.
Mogę spytać, czy pan jest właścicielem tej... instytucji?
Nánari upplýsingar um þunglyndi finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar.
Więcej informacji na temat depresji znajdziesz w tomie 1, rozdziale 13.
Til samanburðar nefna að fyrsta prentun af söluhæstu skáldsögu þess árs í Bandaríkjunum var 12 milljónir eintaka.
Aby to sobie lepiej uzmysłowić, weźmy pod uwagę, że w USA pierwszy nakład bestsellerowej w owym roku powieści wyniósł 12 milionów egzemplarzy.
Ađ heita ūræll.
Jak niewolnik.
(Í söfnuðum þar sem öldungar eru fáir hæfur safnaðarþjónn sjá um þjálfunarliðinn.)
(W zborach, w których jest niewielu starszych, punkt ten może przedstawić zdolny sługa pomocniczy).
Hvað læra um Jehóva af frásögn Jónasar?
Czego uczą nas o Jehowie przeżycia Jonasza?
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987.
Jedno z rodziców studiujące z nie ochrzczonym dzieckiem może raportować studium, czas i odwiedziny ponowne, zgodnie z wytycznymi podanymi w „Skrzynce pytań” w Naszej Służbie Królestwa z sierpnia 1987 roku.
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
KIEDY anioł Gabriel mówi młodej kobiecie imieniem Maria, że urodzi chłopca, który na wieki będzie królem, Maria pyta: „Jak się to stanie, skoro nie współżyję z mężczyzną?”
Að sögn WHO að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
Jak informuje WHO, zjawisko to w znacznej mierze „wiąże się bezpośrednio z ogromnym wzrostem liczby palaczy w ciągu ostatnich 30 lat”.
□ Hvað hugleiða í sambandi við menntunaráform?
□ Jakie czynniki warto wziąć pod uwagę, planując wykształcenie?
4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það.
4 Na tym wczesnym etapie historii człowieka słownictwo, które Bóg wszczepił Adamowi i Ewie, najwyraźniej nie obejmowało pojęcia przysięgi, czyli uroczystego zapewnienia o prawdziwości czegoś.
Bænin er mjög innihaldsrík og það læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.
Poruszył w niej bardzo głębokie sprawy. Rozważenie trzech pierwszych próśb pomoże nam lepiej zrozumieć, czego naprawdę uczy Biblia.
Hvað finna undir liðnum „Vertu vinur Jehóva“?
Co można znaleźć w kolekcji „Zostań przyjacielem Jehowy”?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.