Co oznacza lié w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa lié w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lié w Francuski.

Słowo lié w Francuski oznacza połączony, związany, męty, połączony, powiązany, resztki, osad, powiązany, osad, połączony, połączony, połączony, przywiązany, towarzyszący, splatać, zobowiązywać, legato, przywiązywać kogoś do czegoś/kogoś, wydłużać coś, łączyć coś, pokrywać, wiązać, łączyć, wiązać, wiązać, łączyć, nawiązywać, pogrążony we śnie, powiązany, blisko powiązany z, daleko spokrewniony, połączony z, męty społeczne, powiązany, korelować, rasowa supremacja, blisko spokrewniony, marginalny, związany z kimś/czymś, powiązany z kimś/czymś, zobowiązany do czegoś, łączyć, mieć związek z czymś, blisko spokrewniony, wiążący, zaprzysiężony czemuś, bordo, zostawić w spokoju. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lié

połączony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les domaines de la sociologie, anthropologie et psychologie ont des aspects liés.

związany

adjectif (Droit, figuré) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous sommes liés par les termes du contrat.
Jesteśmy związani warunkami kontraktu.

męty

(de vin)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Il ne restait plus que la lie du vin dans la bouteille.

połączony, powiązany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'inspecteur de police a enquêté sur une série de crimes liés.

resztki

(de vin)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

osad

nom féminin (du vin,...)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

powiązany

(Informatique)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le site web de l'entreprise principale a plusieurs sites liés appartenant à ses filiales.

osad

nom féminin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

połączony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le puits approvisionne la maison en eau grâce à un tuyau qui lui est relié.

połączony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les bras unis du vieux couple leur servaient tout autant à se soutenir qu'à montrer leur affection.

połączony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La disparition de la jeune fille n'est pas liée au récent divorce de ses parents.

przywiązany

adjectif (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

towarzyszący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'essor de la société risquerait d'entraîner des dépenses liées ainsi que d'éventuelles complications.

splatać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leurs destins sont liés.

zobowiązywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le contrat lie le signataire aux conditions susmentionnées.
Umowa zobowiązuje piosenkarza do wyżej wymienionych warunków.

legato

verbe transitif (Musique) (grać: łącząc dźwięki)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przywiązywać kogoś do czegoś/kogoś

verbe transitif (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il est lié à son emploi à cause des menottes dorées dans son contrat.

wydłużać coś

verbe transitif (une note)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le do est lié à la mesure suivante sur un demi-temps.

łączyć coś

verbe transitif (Musique : des notes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La noire et la croche sont liées.

pokrywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać, łączyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son réseau d'amis proches et de collègues lie Tom à l'université.

wiązać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine.
Robotnicy wiążą kłody razem przed transportem do fabryki.

łączyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nawiązywać

verbe transitif (une amitié)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années.

pogrążony we śnie

(przenośny)

Umarli leżą, pogrążeni we śnie, pod ziemią.

powiązany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ces deux évènements sont liés. // Votre maladie est certainement liée au stress que vous subissez.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Te dwa wydarzenia są powiązane.

blisko powiązany z

Le stress est intimement lié au divorce.

daleko spokrewniony

Certains éléments de son discours ne sont pas même vaguement en rapport avec le sujet dont il parle.

połączony z

Les maladies cardiaques sont liées à son choix d'hygiène de vie.

męty społeczne

nom féminin (figuré, littéraire)

powiązany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Pour de nombreuses personnes, Noël est associé aux cadeaux et au shopping.

korelować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sens de l'humour et intelligence sont-ils en corrélation ?

rasowa supremacja

blisko spokrewniony

locution adjectivale

marginalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il souffrait de migraine liée à la tumeur.

związany z kimś/czymś, powiązany z kimś/czymś

Bien qu'ils travaillent dans des secteurs similaires, Charlie n'est pas associé à Bob.

zobowiązany do czegoś

(Droit, figuré)

Les juges sont liés à la loi.
Sędziowie są związani przepisami prawa.

łączyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mieć związek z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Avoir une bonne orthographe est souvent en corrélation avec le fait d'aimer lire.

blisko spokrewniony

locution adjectivale

La liberté est étroitement liée à la responsabilité.

wiążący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Avant de signer un contrat qui vous engage, assurez-vous de bien le lire.
Zanim podpiszesz wiążący kontrakt, przeczytaj go uważnie.

zaprzysiężony czemuś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le prêtre se considéré lié à Dieu.

bordo

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Je voulais peindre la pièce en bleu, mais il l'a peinte lie de vin à la place.

zostawić w spokoju

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Laisse cela tranquille. Nous ne voulons pas causer de problèmes.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lié w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.