Co oznacza greiða w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa greiða w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać greiða w Islandzki.

Słowo greiða w Islandzki oznacza czesać, grzebień. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa greiða

czesać

verb (układać, wygładzać (włosy, sierść itp.) za pomocą grzebienia lub szczotki)

Hvers vegna þarf að mála mig og plokka en þú þarft ekki einu sinni að greiða þér?
Jak to jest, że ja jestem wyszykowany na tip top, a ty nawet nie musisz się czesać.

grzebień

nounmasculine (fryzj. przyrząd do czesania, rozczesywania włosów;)

Zobacz więcej przykładów

Þú átt inni hjá mér greiða, One Two
Raz Dwa, jestem ci dłużny
greiða veginn
Przygotujcie drogę
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu.
5 Ponieważ w skarbcu królewskim nie ma wystarczająco dużo złota i srebra, Ezechiasz wykorzystuje metale szlachetne ze świątyni.
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
Czy wypłacenie jednakowej sumy robotnikom, którzy pracowali zaledwie godzinę, i tym, którzy pracowali cały dzień, było niesprawiedliwe?
Júdas var „rabbíni með sinn eigin sértrúarflokk“ en reyndi auk þess að „æsa landsmenn til byltingar, og sagði að þeir væru bleyður ef þeir héldu áfram að greiða Rómverjum skatta.“ — The Jewish War, eftir Jósefus.
Chociaż był „uczonym mężem swojej własnej sekty”, „nakłonił mieszkańców do buntu, przyganiając im, że godzą się na płacenie Rzymianom podatków” (Józef Flawiusz, Dawne dzieje Izraela, Wojna żydowska).
Frans lét Karli eftir héruðin Artois, Flandur og Tournai og þurfti að greiða tvær milljónir gullskúta í lausnargjald.
Jego postanowienia potwierdzały traktaty madryckie- Franciszek I rezygnował z pretensji do ziem włoskich, Artois, Tournai i Flandrii a za zwolnienie synów miał zapłacić 2 miliony złotych écu.
Spurningarnar eru margar og sum hjón halda því áfram að greiða árum saman fyrir geymslu fósturvísa.
W grę wchodzą najróżniejsze okoliczności i dlatego wiele par przez lata opłaca przechowywanie zamrożonych zarodków.
Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17.
Porozmawiaj raczej z dojrzałym przyjacielem, który faktycznie jest w stanie coś doradzić — najlepiej z kimś, kto pomoże ci zastosować mądre rady biblijne (Przysłów 17:17).
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið.
Dlatego Jezus jako jednorodzony Syn niebiańskiego Króla, któremu oddawano cześć w świątyni, nie miał obowiązku płacić podatku świątynnego.
Ég býð okkur öllum að líkjast frelsaranum meira, með því að annast hina fátæku og þurfandi, lifa trúfastlega eftir föstulögmálinu og greiða rausnarlega föstufórn.
Zachęcam każdego z nas, by stawał się bardziej podobny do Zbawiciela, troszcząc się o biednych i potrzebujących, wiernie przestrzegając prawa postu i składając hojną ofiarę postną.
Um jólaleytið greiða vinnuveitendur starfsmönnum stundum jólabónus eða gefa þeim gjafir.
Niekiedy w okresie bożonarodzeniowym pracodawcy wręczają pracownikom prezent albo wypłacają jakąś sumę pieniędzy.
Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald.
Tylko doskonałe życie ludzkie mogło stanowić okup pozwalający wyswobodzić potomstwo Adama z niewoli, w którą zaprzedał ich ten praojciec.
Þar eð Guði hafði verið misboðið væri ekki nóg að greiða lausnargjald — jafnvel þótt fórnað væri fullkomnum manni.
Ponieważ znieważono Boga, nie wystarczyłby zwykły okup — nawet ofiara z doskonałego życia ludzkiego.
Blóðbankar eru opnir lengur fram eftir degi en áður var og í sumum löndum mega þeir greiða fyrir blóð með fé eða fríðindum til að fá til sín blóðgjafa og halda í þá.
Punkty krwiodawstwa są dłużej otwarte, a w niektórych krajach banki krwi proponują nawet dawcom pieniądze lub inne formy wynagrodzenia.
Mary hefur unun af tónlist og hafði án efa áhyggjur af því að ég leggði of mikla áherslu á íþróttaviðburði, svo hún samdi um að af öllum þeim viðburðum sem greiða þurfti fyrir, yrðu tveir tónlistarviðburðir, óperur eða menningarviðburðir, á móti einum íþróttaviðburði.
Mary uwielbia muzykę i niewątpliwie martwiła się, że będę zbyt dużą wagę przykładał do wydarzeń sportowych, więc wynegocjowała ze mną, że na każdy kupiony bilet na mecz będą przypadać dwa bilety na musicale, do opery lub na inne wydarzenia kulturalne.
Síðar reyndu nokkrir stjórnmálalega þenkjandi Gyðingar að veiða Jesú í gildru: Var rétt að greiða skatta?
Jeszcze później rozpolitykowani Żydzi chcieli wciągnąć Jezusa w pułapkę, poruszając sporną kwestię polityczną: płacenie podatków.
Kæru ungu bræður mínir og systur, ef þið viljið iðka nauðsynlega trú með því að greiða tíund, þá heiti ég ykkur því að þið munuð hljóta blessanir fyrir það.
Moi młodzi bracia i siostry, jeśli będziecie polegać na wierze, co jest niezbędne, aby płacić dziesięcinę, obiecuję wam, że będziecie błogosławieni.
Þeir jafnvel tala við hinn dána, beiðast greiða af honum og segja fréttir af fjölskyldunni.
Niektórzy nawet przemawiają do zmarłego, wypowiadając swoje życzenia lub relacjonując mu sprawy rodzinne.
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“
Utrzymanie zagwarantowanej konstytucyjnie wolności wyznania wymaga, by straty w rodzaju poniesionych przez [powódkę] społeczeństwo uznało za cenę, którą warto zapłacić, żeby zabezpieczyć wszystkim obywatelom prawo do niczym nie skrępowanego wyboru religii”.
Ég geri ykkur greiða.
Wyświadczam wam wielką przysługę.
Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“
Wkroczył między nich, stanął przed wierzycielem i złożył mu następującą propozycję: „Spłacę dług, jeśli uwolnisz dłużnika od umowy, aby mógł zachować swoją własność i nie musiał pójść do więzienia”.
3 Trúarleiðtogarnir höfðu sett þá reglu að það mætti einungis nota eina ákveðna tegund myntar til að greiða musterisskattinn.
3 Przywódcy religijni wprowadzili przepis, według którego podatek świątynny można było uiszczać tylko jednym rodzajem monet.
Launin voru nú ekkert til að hrópa húrra yfir, en í hverjum mánuði þegar ég fékk þau í hendur, kom aldrei annað til greina en að greiða af þeim tíund.
Nie zarabiałem zbyt wiele, ale co miesiąc, kiedy otrzymałem wypłatę, nie ulegało kwestii, że zapłacę swoją dziesięcinę.
Ég þarf að biðja um greiða.
Chcę cię prosić o przysługę.
Ríkinu var gert að greiða bætur og sakarkostnað mannanna 17.
Rząd Armenii ma teraz wypłacić odszkodowania oraz pokryć koszty sądowe.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu greiða w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.