Co oznacza back w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa back w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać back w Język angielski.

Słowo back w Język angielski oznacza kręgosłup, tył, tył czegoś, -, popierać, cofać, wycofywać, cofać, ostatni, oddalony, tylny, wcześniejszy, zaległy, do tyłu, zwracać, druga strona, tył, tył, oparcie, stawiać na coś/kogoś, być w tle, towarzyszyć, wzmacniać, popierać, odszczekiwać się, cofać się, ustępować, wycofywać się, wycofywać, wycofywać się z czegoś, wycofywać się z czegoś, wspierać kogoś, wycofywać coś, cofać coś, wzbierać, być z powrotem, odpierać, powstrzymywać coś, odgryzać się, wracać, przywracać, przywracać, przywracać, przywodzić na myśl, zaczesywać, odkupywać, wracać, wracać, wracać, wracać, ograniczać coś, odpyskowywać, odpowiadać, wygięcie kręgosłupa w części lędźwiowej, wyginać plecy do tyłu, już w, aż, z tyłu, tam i z powrotem, tam i z powrotem, tylna ława, z tylnej ławy, tylna okładka, tylne drzwi, tylny koniec, ojczysty, z powrotem do domu, cofać w, wycofywać w, cofać w, wydział administracyjny, zamówienie, propagacja natłoku, boczna droga, masaż pleców, wtedy, plecami do siebie, z rzędu, z powrotem do normalności, od początku, zabezpieczać, potwierdzać, cofać, wtedy kiedy, ogród z tyłu domu, podwórko, najbliższa okolica, ogrodowy, oddalony teren, przewrót w tył, podległy, podporządkowany, tylny, na czarno, pyskować, pyskować, wsparcie, kopia zapasowa, masa, zator, zapasowy, kopia zapasowa, światło wsteczne, światło cofania, zaraz wracać, wracać do formy, powracać w formie, przywracać kogoś do życia, wskrzeszać, wracać do, zwracać, zaczesywać, odkupienie, oddzwaniać, oddzwaniać, numer, pod który należy zadzwonić, moneyback, usługa cashback, środkowy obrońca, oparcie krzesła, wstrzymywać łzy, odbierać, odzyskiwać, wracać do czegoś, powracać, wracać do świata żywych, redukować, redukowanie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa back

kręgosłup

noun (body: spine)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He hurt his back playing tennis.
Uszkodził sobie kręgosłup, grając w tenisa.

tył

noun (reverse side)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Please read the text on the back of the paper.
Proszę przeczytaj tekst z tyłu kartki.

tył czegoś

noun (rear)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
Mogę usiąść z tyłu samochodu, a ty usiądź z przodu.

-

adverb (returning) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

After the picnic, they walked back to the car and drove home.
Po pikniku wrócili do samochodu i pojechali do domu.

popierać

transitive verb (support)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
You should back your argument with facts.
Powinieneś poprzeć swoje argumenty faktami.

cofać, wycofywać

intransitive verb (move backward)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He backed into the parking space.
Wycofał się na miejsce parkingowe.

cofać

transitive verb (move in reverse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He backed the car down the driveway... right into a lamppost.
Wycofał samochód z wjazdu…prosto w latarnię.

ostatni

adjective (last, final)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The back pages of the magazine are devoted to advertisements.

oddalony

adjective (remote)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
They're going to camp out in the back woods.

tylny

adjective (at the rear)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
How many passengers will fit on your back seat?
Ilu pasażerów zmieści się na tylnym siedzeniu?

wcześniejszy

adjective (of the past)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I would like to buy a back copy of the magazine.

zaległy

adjective (in arrears)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
She received back pay to make up for the accounting error.

do tyłu

adjective (going back)

His back pass led to the goal that won the match.

zwracać

adverb (in return)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She gave back the book.
Ona zwróciła książkę.

druga strona

noun (reverse side: body part)

She wrote his telephone number on the back of her hand.

tył

noun (rear)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
We hired a van and put the boxes in the back.
Wypożyczyliśmy furgonetkę i położyliśmy z tyłu pudełka.

tył

noun (part of [sth] covering the back)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The company's logo will appear on the shirt back.

oparcie

noun (reverse side: chair)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He placed his hands on the back of the chair.

stawiać na coś/kogoś

transitive verb (wager on)

Which horse should we back?

być w tle

transitive verb (form background of)

The field is backed by a row of trees.
W tle za polem jest rząd drzew.

towarzyszyć

transitive verb (informal (music: accompany)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
They're going to back Bob Dylan on his next tour.

wzmacniać

transitive verb (mount)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She backed the photo with grey card.

popierać

transitive verb (support [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I back this candidate for mayor.
Popieram tego kandydata na burmistrza.

odszczekiwać się

phrasal verb, intransitive (informal (reply impudently) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man!

cofać się

phrasal verb, intransitive (retreat)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.

ustępować

phrasal verb, intransitive (give in, yield)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Despite the evidence, he refused to back down.

wycofywać się

phrasal verb, intransitive (withdraw, retreat)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The guys backed off when they saw the police coming.

wycofywać

phrasal verb, intransitive (withdraw involvement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
At the last minute, the investors backed out.

wycofywać się z czegoś

(promise: break) (z obietnicy)

The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute.

wycofywać się z czegoś

(withdraw from) (odwołać, zrezygnować)

Sue backed out of helping us paint the house.

wspierać kogoś

phrasal verb, transitive, separable (support)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.

wycofywać coś, cofać coś

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: reverse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.

wzbierać

phrasal verb, intransitive (water: accumulate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Water has backed up into the toilet and the flush won't work.

być z powrotem

phrasal verb, intransitive (have returned)

I'm back from camp, did you miss me?

odpierać

phrasal verb, transitive, separable (push, repel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We were able to beat back the flames before they reached the house.

powstrzymywać coś

phrasal verb, transitive, separable (figurative (suppress response)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He bit back a groan.

odgryzać się

phrasal verb, intransitive (figurative (respond sharply)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wracać

phrasal verb, intransitive (email: be returned)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
My e-mail bounced back to me because I mistyped your address.

przywracać

phrasal verb, transitive, separable (return with [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Do you want me to bring back some snacks from the store?

przywracać

phrasal verb, transitive, separable (informal (reintroduce [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The murderer's lenient sentence led to calls to bring back hanging.

przywracać

phrasal verb, transitive, separable (informal (make [sth] popular again)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Designers in Paris have decided to bring back mini-skirts.

przywodzić na myśl

phrasal verb, transitive, separable (figurative (past, memories: revive)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Listening to that song brings back happier days.

zaczesywać

phrasal verb, transitive, separable (baseball)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkupywać

phrasal verb, transitive, separable (seller: repurchase [sth] sold)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Redeemable shares come with an agreement that the company can buy them back at a future date.

wracać

phrasal verb, intransitive (return)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I came back from the office at about 6.30pm.

wracać

phrasal verb, intransitive (return to success)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In 2013, the pop singer came back with a best-selling album.

wracać

(return to memory)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The name of the film suddenly came back to me.

wracać

(informal (retort)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James wanted to come back with a witty retort, but couldn't think of one.

ograniczać coś

(informal (reduce: to economize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

odpyskowywać

transitive verb (reply impudently to)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If she gets bossy, answer back.

odpowiadać

transitive verb (literal (reply to [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I haven't had an answer back to my job application.

wygięcie kręgosłupa w części lędźwiowej

noun (curve of lower back)

In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back.

wyginać plecy do tyłu

verbal expression (stretch over backwards)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Please arch your back and take a deep breath.

już w

preposition (long ago)

As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.
Już w czasach Kleopatry stosowano technikę usuwania włosów przy pomocy syropu z cukru.

preposition (from a point in the past)

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
Uważa się, że te malowidła jaskiniowe liczą sobie aż 17 tysięcy lat.

z tyłu

adverb (in, towards the rear)

We went to the cinema and sat at the back.

tam i z powrotem

adverb (move: to and fro)

The little girl rocked back and forth on the swing.

tam i z powrotem

adjective (movement: to and fro)

It is relaxing to sit on the beach and watch the back-and-forth motion of the waves.

tylna ława

noun (UK (junior members of Parliament, as a group)

z tylnej ławy

noun as adjective (UK (Parliament: junior)

tylna okładka

noun (book: rear outer part)

The back cover had a brief description of the story.

tylne drzwi

noun (building: rear door)

In this house the back door opens directly into the kitchen.

tylny koniec

noun (rear part)

He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!

ojczysty

adverb (informal (in your town or country of origin)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Doris missed her life back home in Australia.
Doris tęskniła za życiem w ojczystej Australii.

z powrotem do domu

adverb (to your house again)

Steve drove us back home after the party.

cofać w, wycofywać w

(enter by reversing)

Jeff looked into the rear-view mirror as he backed into the parking space.

cofać w

transitive verb (hit by reversing)

He wasn't paying attention and backed into the bollard.

wydział administracyjny

noun (administrative department)

All the staff from the back office are going to the pub – do you want to come?

zamówienie

noun (order for [sth] out of stock)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
If your item is not in stock, the company will place a back order for you.

propagacja natłoku

noun (force going against flow)

An obstruction in the water pipe was causing back pressure.

boczna droga

noun (not a main route)

They got lost somewhere in the back roads of Devon.

masaż pleców

noun (massage)

wtedy

adverb (in those days)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Back then most people didn't even have cell phones.

plecami do siebie

adverb (with backs together)

Stand back to back so I can see who is taller.

z rzędu

adjective (figurative (consecutive)

The team was able to win back-to-back games for the first time in a month.

z powrotem do normalności

adverb (reverting to usual state)

In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.

od początku

adverb (figurative, informal (starting over)

zabezpieczać

transitive verb (computing: make copies of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.

potwierdzać

transitive verb (corroborate, confirm)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.

cofać

transitive verb (vehicle: reverse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.

wtedy kiedy

adverb (at a time in the past when)

Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii.

ogród z tyłu domu

noun (rear garden)

They sit in the backyard and read all summer.

podwórko

noun (UK (rear paved area)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

najbliższa okolica

noun (figurative (own vicinity)

ogrodowy

noun as adjective (US (in rear garden)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oddalony teren

noun (remote or undeveloped area)

przewrót w tył

noun (backwards somersault)

podległy, podporządkowany

noun as adjective (US, figurative (secondary, subordinate)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tylny

adjective (literal (in the seat at back of a vehicle)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na czarno

noun as adjective (figurative (clandestine or illegal) (potoczny, przenośny)

pyskować

intransitive verb (make insolent retort) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pyskować

transitive verb (make insolent retorts to [sb]) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Don't you dare backtalk me, young lady!

wsparcie

noun (support)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
When the policeman realized he couldn't handle the situation alone, he called for backup.

kopia zapasowa

noun (duplicate copy)

This is a backup; the original copy is in the filing cabinet.

masa

noun (accumulation)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There is a backup of paperwork that we need to file by the end of the day.

zator

noun (informal (traffic jam)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
There is a backup on the interstate just north of the city.

zapasowy

noun as adjective (alternative)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I'm going to keep my old laptop as a backup computer just in case my new one breaks down.

kopia zapasowa

noun (data: duplicate)

It's a good idea to make a backup copy of important documents.

światło wsteczne, światło cofania

noun (usually plural (light when vehicle moves backward)

zaraz wracać

verbal expression (informal (return soon)

I'll be right back; I have to run over to the grocery store for some eggs.

wracać do formy

intransitive verb (informal, figurative (recover quickly)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He nearly died but he bounced back quickly.

powracać w formie

intransitive verb (informal, figurative (show resilience)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The company will bounce back from financial instability because its products are in demand.

przywracać kogoś do życia

verbal expression (resuscitate)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wskrzeszać

verbal expression (figurative (reintroduce) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The idea, once rejected, has been brought back to life by proponents.

wracać do

transitive verb (topic: raise again)

zwracać

transitive verb (informal (food: vomit, regurgitate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaczesywać

(hair: comb back)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel brushed back her hair.

odkupienie

noun (act of repurchasing [sth] sold)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

oddzwaniać

(return a phone call)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call back when I can.

oddzwaniać

transitive verb (return phone call of)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I'll call her back later.

numer, pod który należy zadzwonić

noun (phone number: for return call)

Someone from the insurance company called while you were out; I've written down their callback number here.

moneyback

noun (immediate payment discount) (zwrot opłaty za transakcję)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
This credit card offers cashback on all supermarket spending.

usługa cashback

noun (supermarket service) (wypłata gotówki w kasie)

The cashier asked Jill if she wanted cashback.

środkowy obrońca

noun (soccer player)

oparcie krzesła

noun (back rest on a chair)

Proper posture requires sitting up straight against the chair back.

wstrzymywać łzy

verbal expression (suppress grief)

In a televised appeal for witnesses to come forward, the father of the murdered teenager was visibly choking back tears.

odbierać

transitive verb (recover, recoup: a financial loss)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Considering its dismal sales figures and recent bankruptcy, General Motors will have to claw its way back to viability.

odzyskiwać

transitive verb (recover, regain: [sth] lost)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wracać do czegoś

verbal expression (return in order to do [sth])

Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother.

powracać

verbal expression (figurative (succeed again)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.

wracać do świata żywych

(figurative (recover from serious illness)

After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.

redukować

transitive verb (reduce: spending)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.

redukowanie

noun (economizing)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
How severe will the company's cutbacks be?

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu back w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa back

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.