Wat betekent queimar in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord queimar in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van queimar in Portugees.

Het woord queimar in Portugees betekent verbranden, branden, branden, verbranden, gloeien, steken, pijn doen, aanbranden, verbranden, verbruiken, branden, verbranden, branden, kopiëren, opbranden, verbranden, schroeien, zengen, wegbranden, schoonbranden, koken, bakken, fel branden, vlam vatten, vuur vatten, branden, springen, vallen, plotseling zakken, aanbraden, schroeien, verschroeien, bruin worden, branden, aansteken, in brand steken, in brand zetten, verbranden, uitbranden, opbranden, zonnebaden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord queimar

verbranden

verbo transitivo

Ele queimou os documentos de modo que ninguém jamais os visse.

branden

(ficar no fogo)

A tora na lareira queimará por três horas.

branden, verbranden

Carvão queima vagarosamente, sem chamas visíveis.

gloeien

Carvão quente continua a queimar mesmo depois das chamas se apagarem.

steken, pijn doen

Os braços dele queimavam, depois de levantar peso por mais de uma hora.

aanbranden

Lembre de tirar o frango do forno, não deixa queimar dessa vez!

verbranden, verbruiken

verbo transitivo

Deixe as crianças correr para que queimem toda a sua energia.

branden

O lampião queimou a noite toda.

verbranden

verbo transitivo

O avião deve ter consumido uns mil litros até agora.

branden, kopiëren

verbo transitivo (CD)

Vou gravar a música em um CD para você.

opbranden

verbo transitivo (figurado) (fig., v. energie)

verbranden

(door de zon)

schroeien, zengen

verbo transitivo

Você queimou minha melhor mesa com seus cigarros imundos!

wegbranden, schoonbranden

verbo transitivo (para remover)

koken, bakken

(estar muito quente) (figuurlijk)

fel branden

(van vuur)

A fogueira do acampamento queimava na escuridão.

vlam vatten, vuur vatten, branden

O graveto começou a queimar.

springen

(fusível) (elektrische zekering)

A pane elétrica fez o fusível queimar.

vallen, plotseling zakken

(figurado, carro, ir rápido)

O carro queimava pela rua.

aanbraden

verbo transitivo (culinária) (culinair)

schroeien

verbo transitivo

verschroeien

bruin worden

(pessoa: expor pele ao sol)

Wendy tem se bronzeado na praia a tarde toda.

branden

(sol) (zon)

O sol estava a pino.

aansteken, in brand steken, in brand zetten

Eles queimaram a grande pilha de lixo que haviam coletado.

verbranden

verbo pronominal/reflexivo

Cuidado! Não se queime na praia ou você não vai conseguir entrar na água.

uitbranden, opbranden

(formal)

A vela extinguiu-se totalmente.

zonnebaden

verbo pronominal/reflexivo

Meu irmão sempre se bronzeia (or: se queima) mais rápido do que eu.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van queimar in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.