Wat betekent chercher in Frans?

Wat is de betekenis van het woord chercher in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van chercher in Frans.

Het woord chercher in Frans betekent zoeken, iets opzoeken, iets opzoeken, zoeken naar, zoeken, op zoek zijn naar iets, zoeken, afzoeken, afspeuren, bekritiseren, in het duister tasten, hakkelen, stamelen, dollen, ruzie maken, ruzie zoeken, zoeken, opzoeken, zoeken, speuren, vissen naar, hengelen naar, lastig vallen, rondkijken, onderzoeken, jagen, plagen, stangen, pesten, prospecteren, wraak, terugkrijgen, terugvinden, tasten, afzoeken, doorzoeken, krijgen, ontvangen, doorzoeken, onderzoeken, agressief, blindelings, ga maar na, een snoepje of ik schiet, trachten, pogen, wassen, gaan halen, grondig doorzoeken, het voorzien hebben op, het gemunt hebben op, mierenneuken, foerageren, graaien, grabbelen, muggenziften, mierenneuken, met een wichelroede werken, streven naar, iemand fouilleren, halen, googelen, aandacht trekken, aandacht vragen, ophalen, laten halen, onderzoeken, nagaan, afzoeken, doorzoeken, halen, pakken, vissen naar, iets doorzoeken, ergens om vragen, voelen, peinzen, piekeren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord chercher

zoeken

verbe transitif

Il y en a qui cherchent l'amour sur internet. Je t'ai cherché mais je ne t'ai pas trouvé.

iets opzoeken

verbe transitif

Si tu ne sais pas qui est Ada Lovelace, cherche sa biographie sur Internet.

iets opzoeken

verbe transitif

Si je ne comprends pas un mot, je le cherche dans le dictionnaire.

zoeken naar

verbe transitif

Où ai-je mis mes clefs ? Il faut que je les cherche.

zoeken

verbe transitif (un abri, indice, emploi)

Le détective cherche des indices du crime.

op zoek zijn naar iets

verbe transitif

J'ai cherché mes clés mais impossible de les trouver. Les détectives ont cherché un indice qui résoudrait enfin le crime.

zoeken

verbe transitif

Il cherche ses clés.

afzoeken, afspeuren

verbe transitif

Dan est arrivé en retard au travail parce qu'il a dû chercher ses clés.

bekritiseren

verbe transitif (familier, moins fort)

Je le déteste : il me cherche toujours.

in het duister tasten

verbe transitif (figuurlijk)

Il est trop... Hmm, quel est le mot que je cherche ?

hakkelen, stamelen

(ses mots)

Elle a demandé si j'avais besoin d'autre chose et j'ai cherché les mots justes.

dollen

(familier : provoquer) (spreektaal)

Arrête de me chercher, sinon je te casse le bras.

ruzie maken, ruzie zoeken

verbe transitif (la bagarre)

David cherche toujours la bagarre à l'école.

zoeken

verbe transitif

Cherche et tu trouveras !

opzoeken

verbe transitif (sur internet)

Il a recherché la réponse sur le net.

zoeken, speuren

La police a cherché des indices pour localiser la femme, mais ils n'ont rien trouvé.

vissen naar, hengelen naar

(figuurlijk)

Elle cherche (or: recherche) les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.

lastig vallen

N'énerve pas (or: Ne cherche pas) Stan ou il te cassera la gueule.

rondkijken

J'ai regardé (or: cherché) partout mais je n'arrive pas à trouver mes lunettes de lecture.

onderzoeken

verbe transitif

Nous recherchons des moyens d'augmenter notre efficacité.

jagen

La police a passé toute la nuit à chercher le criminel.

plagen, stangen, pesten

verbe transitif (familier)

Les garçons asticotaient sans cesse Ben à cause de son bégaiement.

prospecteren

verbe transitif

La compagnie minière recherche de l'or dans la région.

wraak

terugkrijgen, terugvinden

tasten

afzoeken, doorzoeken

La police a fouillé la maison pendant des heures mais n'a rien trouvé.

krijgen, ontvangen

doorzoeken, onderzoeken

(une pièce)

La police a fouillé tout le bâtiment mais il n'y avait aucune trace du ravisseur.

agressief

blindelings

(figuurlijk)

Ils acceptent tout ce que le prêtre leur dit sans chercher à comprendre.

ga maar na

een snoepje of ik schiet

(Halloween)

trachten, pogen

locution verbale

Je cherche à restaurer mon honneur.

wassen

(om goud te vinden)

Il a cherché de l'or près de San Francisco.

gaan halen

verbe transitif

Tu pourrais aller me chercher le sac que j'ai laissé dans la voiture ?
Wil je alsjeblieft mijn tas gaan halen die ik achterliet in de auto?

grondig doorzoeken

Dans l'enquête pour retrouver l'enfant disparu, la police a cherché partout.

het voorzien hebben op, het gemunt hebben op

mierenneuken

(figuré) (figuurlijk, vulgair)

foerageren

locution verbale (biologie)

Les cochons sauvages cherchent de la nourriture près du chemin de randonnée, alors fais attention.

graaien, grabbelen

(mouvement)

Au prix d'un grand effort, les prisonniers avançaient le conduit d'aération.

muggenziften, mierenneuken

(figuré) (informeel)

Mon patron perd son temps à chercher la petite bête au lieu de s'occuper de problèmes importants.

met een wichelroede werken

locution verbale (sourcier)

streven naar

iemand fouilleren

halen

verbe transitif

Brian est allé chercher le courrier.

googelen

(®) (merknaam)

aandacht trekken, aandacht vragen

locution verbale

Cet enfant cherche sans cesse à attirer l'attention.

ophalen

J'irai chercher les enfants à l'école aujourd'hui.

laten halen

locution verbale

Le médecin a envoyé son assistant chercher de l'eau chaude.

onderzoeken, nagaan

verbe transitif

Ben cherchait à savoir pourquoi son ami n'était pas venu travailler aujourd'hui.

afzoeken, doorzoeken

La police ratissa en vain la forêt pour trouver le suspect.

halen, pakken

verbe transitif

Je vais te chercher une autre assiette.

vissen naar

(figuurlijk)

Cherchant à obtenir une augmentation, Darren a fait des heures supplémentaires plusieurs semaines de suite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hij viste naar de achtergrond van haar problemen.

iets doorzoeken

ergens om vragen

(informeel)

Je ne ferais pas ça si j'étais toi ! Tu l'auras bien cherché !
Dat zou ik niet doen als ik jou was. Je vraagt er gewoon om.

voelen

Elle a cherché de la main sous la chaise mais n'a pas trouvé son stylo.

peinzen, piekeren

Anita était perdue dans ses pensées, et réfléchissait à la meilleure manière d'annoncer à son patron qu'elle avait commis une erreur.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van chercher in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.