スペイン語のratoはどういう意味ですか?

スペイン語のratoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのratoの使用方法について説明しています。

スペイン語ratoという単語は,時間 、 間 、 ちょっとの間 、 しばらく, 少し(の間), (短い)時間、間, しばらくの間, 短時間、短い時間, 時間, ひと続きの時間[間], しばらくして、しばらくすると, まもなく、やがて, 少しの間、しばらく、ちょっと, 長い間、ずっと, すぐに, すぐに, まもなく, しばらく、少しの間, しばらくの間、しばらく, 長い間, 好んで、楽しむために, 楽しい時, 長い時間(間、期間), 長い間, 楽しい時間[ひととき], しばらく(の間), 余暇, 楽しむ, (予想以上に)長く待つ、待ちくたびれる, しばらく時間がかかる、長い時間をかける, 時間をつぶす, しばらくして, 時間をつぶす、暇つぶしをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ratoの意味

時間 、 間 、 ちょっとの間 、 しばらく

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pasó un rato antes de que ella finalmente llegara.
彼女が到着するまでに、しばらく経った。

少し(の間)

adverbio (tiempo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Charlamos un rato.

(短い)時間、間

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sólo puedes mantener su atención por un rato, se distrae fácilmente.

しばらくの間

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voy a leer por un rato.

短時間、短い時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A veces, había ratos breves en los que Peter se olvidaba por completo de Amanda.

時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tienes tiempo para conversar?
おしゃべりする時間はありますか?

ひと続きの時間[間]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Descansemos un momento cuando terminemos el trabajo.

しばらくして、しばらくすると

Al principio no sintió nada, pero después de un rato le empezó a doler el brazo.
彼は最初は痛みを感じなかったが、しばらくすると腕が痛み出した。

まもなく、やがて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En un rato nos vamos a la playa.

少しの間、しばらく、ちょっと

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me quedaré un rato, si no te molesta.

長い間、ずっと

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Después de un día de trabajo duro, siempre estoy listo para dormir por un buen rato.

すぐに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まもなく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

しばらく、少しの間

nombre masculino

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me voy al bar un rato.

しばらくの間、しばらく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hace ya un rato desde la última vez que vi a mis primos.

長い間

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hace ya un buen rato que no lo veo.

好んで、楽しむために

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A ellos les gusta manejar por el campo por puro entretenimiento.

楽しい時

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si quieres pasar un buen rato, prueba yendo al bar de Ray un viernes a la noche.

長い時間(間、期間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me senté al sol por mucho tiempo y me quemé.
日光に長い時間あたりすぎたのでやけどしてしまった。元夫とは長い間会っていない。

長い間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha pasado bastante desde la última vez que jugué al golf.

楽しい時間[ひととき]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pasamos un rato agradable antes de que llegara Jonathan y lo estropease.

しばらく(の間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ven y siéntate un rato conmigo.

余暇

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En su tiempo de ocio le gustaba leer libros de cocina y probar nuevas recetas.
彼女は休暇中に料理本を読んで新しいレシピに挑戦することが大好きだ。私は2つ仕事を持っているので余暇がほとんどない。

楽しむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siempre la paso muy bien cuando salgo con amigos.

(予想以上に)長く待つ、待ちくたびれる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Espero que no nos hagan esperar mucho rato.

しばらく時間がかかる、長い時間をかける

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Me va a llevar un rato acabar este trabajo.

時間をつぶす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estuve escuchando música para matar el tiempo mientras esperaba el autobús.
私はバスを待ちながらアイポッドを聞いて時間を潰した。

しばらくして

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Ten paciencia! Me encargaré de ello dentro de un rato.

時間をつぶす、暇つぶしをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Maté el tiempo tomando café mientras esperaba que llegara Meg.
私はメグが来るのを待っている間、コーヒーを3杯飲んで時間を潰した。

スペイン語を学びましょう

スペイン語ratoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。