スペイン語のojoはどういう意味ですか?

スペイン語のojoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのojoの使用方法について説明しています。

スペイン語ojoという単語は,目 、 目玉 、 眼球, 目, 穴、針穴, 芽, 輪, 視力, 目, ロープ穴、ネズミ穴, ~をちらと見る, 鍵穴, 注意せよ, ジンクス 、 悪運, 大金, 気をつけて!, 気をつけて, 審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき, 肛門, ケツの穴, 観察力の鋭い, ~目の, 横目に、目の端で, 人目について, しっぺ返し, 眼球、目玉, 舷窓, 目の周りの黒アザ, 目のあざ, バカ高い値段, 目には目を、おあいこ, 細部への注意、細部への配慮, ササゲ, 鋭敏な観察眼、鋭い洞察力, 魚眼レンズ, (ガラス製の)義眼, 斜視, 厳しく返済を求められる借金, 因果応報, 目が利くこと、ものを見る目の確かさ, 凶眼、悪のまなざし、災いの目, 仕返し、報復, 眼痛, 鋭い観察眼, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, レーザー眼科手術, ロンドンアイ、ロンドンにある大観覧車の名前, 高い, ~に鑑識眼がある、~を見る目がる、~の目利きだ, あてずっぽうで言う, ~に目を付けている、~を狙う, 目には目を, 監視、監視すること、警戒, キャッツアイ、猫目石, 金のかかる, のぞく, (人に)ウィンクする, ~を注意深く見る, 報復に、仕返しに, 猫目模様のビー玉, 〜に気をつける、〜に注意する, 〜をチラチラみる、~をチラッと見る、一瞥する, お返しに, まどろむ, 眼窩, 舷窓を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ojoの意味

目 、 目玉 、 眼球

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella tenía hermosos ojos verdes.
彼女は美しい緑色の目をしている。

nombre masculino (meteorología) (比喩、台風などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ojo del huracán estaba claramente definido.

穴、針穴

nombre masculino (costura)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes solía pasarle el hilo por el ojo de las agujas a mi madre.

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes que pelar las papas y también quitarle todos los ojos.

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ojo del perno está tapado con grasa.

視力

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él tiene una vista excepcional y puede leer hasta las letras más pequeñas.

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロープ穴、ネズミ穴

nombre masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をちらと見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El joyero le echó un vistazo al diamante y lo declaró genuino.

鍵穴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedo meter la llave, creo que hay algo atascado en el ojo de la cerradura.

注意せよ

expresión (familiar)

¡Ojo!: Según el tono con que se pronuncie o el contexto, esta expresión puede resultar un chascarrillo admirativo o insulto feroz.

ジンクス 、 悪運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La maldición de la bruja le ha traído muy mala suerte a Seth.

大金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry pagó una fortuna por ese traje.

気をつけて!

interjección

¡Ojo! ¡Acaba de empezar un terremoto!

気をつけて

(coloquial)

(活用-命令形: 聞き手に命令する活用形)
¡Ojo! Esa araña podría ser venenosa.

審判 、 審査員 、 鑑定家 、 めきき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él es un gran conocedor en materia de caballos.
彼はすぐれた馬の鑑定家だった。

肛門

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ケツの穴

(coloquial) (卑語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観察力の鋭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Me sentí observada por mi suegra, que tiene ojo de águila.

~目の

(目の数)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

横目に、目の端で

locución nominal masculina

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
No lo podía describir con exactitud porque solo lo había visto con el rabillo del ojo.

人目について

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si vas a ser político debes estar preparado para vivir en el ojo público.

しっぺ返し

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

眼球、目玉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El globo ocular humano no es una esfera perfecta.

舷窓

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El marinero miró a través del ojo de buey y solo vio el océano.

目の周りの黒アザ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick quedó con un ojo morado después del golpe de la pelota de béisbol.

目のあざ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quedó con un ojo morado después de la pelea.

バカ高い値段

locución nominal masculina (figurado) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No, el precio es demasiado elevado. Quiere un ojo de la cara por ese coche viejo.
いや、高すぎる。彼はあの中古車にバカ高い値段を要求している。

目には目を、おあいこ

expresión (venganza) (比喩・復讐)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él destruyó la creación de su rival, argumentando que fue ojo por ojo.
彼は「目には目を」と言って、ライバルの作品を壊した。

細部への注意、細部への配慮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una de las principales diferencias entre un buen servicio y un servicio de primera es la atención a los detalles.
良いサービスと最高のサービスの重要な違いの1つは、細部への注意のはかり方である。画家の細部へのこだわりにより、その作品はまるで実物のように見える。

ササゲ

locución nominal masculina (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plantamos dos hileras de frijol de ojo negro en nuestro jardín.
私たちは庭にササゲを2列植えた。

鋭敏な観察眼、鋭い洞察力

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ojo de águila de Ray pronto detectó los errores en el texto.

魚眼レンズ

(lente) (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usando un ojo de pez los skaters mediocres parecen geniales.

(ガラス製の)義眼

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todas las noches, antes de dormir, me saco el ojo de cristal (or: ojo de vidrio) y lo pongo en un tazón con agua junto a la cama.

斜視

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

厳しく返済を求められる借金

expresión (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró.

因果応報

(derecho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vendetta es una forma tradicional de justicia retributiva aún practicada en muchos lugares del mundo.

目が利くこと、ものを見る目の確かさ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando alguien posee buena vista se dice que "tiene ojo de águila".

凶眼、悪のまなざし、災いの目

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella creía que le habían echado el mal de ojo a su ganado para que enfermara y muriera.

仕返し、報復

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ésta se la voy a hacer pagar, ojo por ojo.

眼痛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo un dolor en el ojo.

鋭い観察眼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

expresión (ES, figurado)

No le hagas caso, es un puñetero y le encanta meter el dedo en el ojo a los demás.

レーザー眼科手術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ロンドンアイ、ロンドンにある大観覧車の名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Subimos al ojo de Londres para ver el Támesis desde el aire.

高い

locución verbal (coloquial) (値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Seguro que ese vestido vale un ojo de la cara.
そのドレスコートは高いと思うよ。

~に鑑識眼がある、~を見る目がる、~の目利きだ

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El pintor tiene buen ojo para el detalle.

あてずっぽうで言う

No tengo ni idea de cuantas judías hay en el tarro, pero calculando a ojo, diría que hay 5000.

~に目を付けている、~を狙う

(coloquial)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Le he echado el ojo a un pequeño bolso amarillo que vi en un escaparate.
店で見つけた小さい黄色のハンドバッグに目を付けている。

目には目を

(justicia) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 殺人罪には「目には目を」の刑罰が正当だと私は思う。

監視、監視すること、警戒

locución verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sé todo sobre tu comportamiento en tu anterior escuela, así que no te quitaré el ojo de encima.
前にいた学校でのあなたの行いは良く知っているので、あなたの事は監視させてもらいます。先生の監視のもと、行儀の悪い生徒はいなかった。

キャッツアイ、猫目石

(宝石)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金のかかる

(figurado, coloquial)

El viaje me costó un ojo de la cara, pero valió la pena.

のぞく

(coloquial) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人に)ウィンクする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando el joven apuesto sonrió y guiñó el ojo a Lucy, ella se ruborizó.

~を注意深く見る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El inspector midió a ojo y supuso que el cuarto medía veinte pies de largo.

報復に、仕返しに

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mi contrincante respondió ojo por ojo.

猫目模様のビー玉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に気をつける、〜に注意する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Ojo con el pastel, no lo vayas a tirar!

〜をチラチラみる、~をチラッと見る、一瞥する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark seguía echándole un ojo a la puerta para ver si había llegado su cita.

お返しに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los comediantes intercambiaron bromas, golpe por golpe

まどろむ

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
"¿No pudiste dormir anoche?". - "No pegué un ojo". Anoche no pegué un ojo con el ruido de la fiesta de los vecinos de al lado.

眼窩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

舷窓

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Agnes miró por el ojo de buey y vio nada más que el mar.

スペイン語を学びましょう

スペイン語ojoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。