スペイン語のfelizはどういう意味ですか?

スペイン語のfelizという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfelizの使用方法について説明しています。

スペイン語felizという単語は,楽しい 、 愉快だ, 幸福な、幸せな, 幸福な、のどかな, 満ち足りた, 喜ばしい、めでたい、にぎやかな、楽しい, すてきな 、 楽しい 、 愉快な, 歓喜の、大喜びの, いい気分にする、スカッとする, 楽しい, 喜んで, 楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた, 元気いっぱいな、 快活な 、 機嫌が良い, 陽気な 、 素敵な 、 楽しい, 陽気な 、 快活な, 楽しそうな、喜びに満ちた, 幸運な、幸福な, 幸せな, 満足した、満ち足りた, 幸いな, めでたい, はしゃいだ、浮ついた, いつまでも幸せに, 大喜びの、大満足の, 幸せだ、光栄だ、うれしい, いつまでも幸せに, 良い[素敵な、楽しい]クリスマスを!, 良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!, よい週末を、週末を楽しんでね, メリークリスマス!, 誕生日おめでとう!, ハッピーハロウィーン!, ハッピーハンプデイ, ハッピーインディペンデンスデイ!, ハッピーバレンタインデイ!, ハッピーエンド、幸せな結末, あけましておめでとう!, ~を大喜びさせる、狂喜させる, あけましておめでとう!, 元旦[正月](の祝い事], うれしい, あけましておめでとう!, ~について喜ぶ、~を幸せに思う, ~をとても喜ぶ、大喜びする, ~に満足している, ~に満足している, ~を喜んでを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語felizの意味

楽しい 、 愉快だ

(楽しむ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estaba feliz la primavera pasada cuando estábamos saliendo.
春にデートした時は幸せだった。

幸福な、幸せな

adjetivo

Fueron felices durante los primeros meses de casados.
彼らは新婚数か月はとても幸せだった。

幸福な、のどかな

(época)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vieja anciana recordó su infancia como una época feliz.

満ち足りた

adjetivo de una sola terminación

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mara es una persona feliz y sonríe a menudo.
マーラは満ち足りた人で、よく微笑みを浮かべている。

喜ばしい、めでたい、にぎやかな、楽しい

(行事など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Qué feliz ocasión los trae por aquí?

すてきな 、 楽しい 、 愉快な

(ocasión)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ken les deseo a todos una feliz Navidad y se fue a casa.

歓喜の、大喜びの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

いい気分にする、スカッとする

(coloquial) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

楽しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Cuándo se celebrará el feliz evento?

喜んで

Qué bueno que pudiste venir. ¡Estoy feliz!

楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stan hizo una broma feliz en la fiesta.

元気いっぱいな、 快活な 、 機嫌が良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fiona suele estar alegre durante la mañana.
フィオナは、朝、元気いっぱい(or: 快活)だ。

陽気な 、 素敵な 、 楽しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gerald es un hombre mayor alegre, y siempre tiene tiempo para los demás.

陽気な 、 快活な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jen siempre está alegre.

楽しそうな、喜びに満ちた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos estaban alegres con la noticia.

幸運な、幸福な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

幸せな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El gato estaba hecho un ovillo junto al fuego y se veía contento.
その猫は幸せな様子で、暖炉の前に丸くなっていた。

満足した、満ち足りた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

幸いな

(古風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Afortunado es el hombre que quiere sin esperar nada a cambio.

めでたい

(noticias)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はしゃいだ、浮ついた

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

いつまでも幸せに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Encontraron al gato en el ático y la familia vivió felizmente.

大喜びの、大満足の

(MX)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

幸せだ、光栄だ、うれしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy muy contento de que puedes venir a cenar.

いつまでも幸せに

(童話・おとぎ話)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cenicienta se casó con el Príncipe Azul y ambos vivieron felices para siempre.

良い[素敵な、楽しい]クリスマスを!

locución interjectiva (会話)

良いサンクスギビングを!/感謝祭おめでとう!

locución interjectiva (会話)

¡Feliz Día de Acción de Gracias! ¡Y no coman demasiado pavo!

よい週末を、週末を楽しんでね

(ES, coloquial) (会話)

¡Feliz finde, nos vemos el lunes!

メリークリスマス!

locución interjectiva (会話)

¡Qué vergüenza! ¡Le dije feliz Navidad al rabino en vez de decirle feliz Hanukkah!

誕生日おめでとう!

locución interjectiva

¡Feliz cumpleaños Scott! Espero ansiosa tu fiesta el viernes.

ハッピーハロウィーン!

locución interjectiva (10月31日の挨拶)

ハッピーハンプデイ

locución interjectiva (水曜日の挨拶)

ハッピーインディペンデンスデイ!

locución interjectiva (EE UU) (7月4日の挨拶)

ハッピーバレンタインデイ!

locución interjectiva (2月14日の挨拶)

ハッピーエンド、幸せな結末

locución nominal masculina (物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A mi madre únicamente le gustan las películas con final feliz.

あけましておめでとう!

locución nominal masculina (会話)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Todos juntaron sus copas y se desearon un feliz año nuevo.

~を大喜びさせる、狂喜させる

(AmL)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

あけましておめでとう!

locución interjectiva

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"¡Feliz Año Nuevo!" gritaron todos bastante borrachos.

元旦[正月](の祝い事]

interjección

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Feliz año!

うれしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy contento de que vinieras.
あなたが来てくれてうれしいです。

あけましておめでとう!

locución interjectiva (旧正月)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

~について喜ぶ、~を幸せに思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy feliz con muchas cosas de mi vida.
私の人生におけるたくさんのことを幸せに思います。

~をとても喜ぶ、大喜びする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy satisfecho con tu trabajo hasta ahora.
今の所、あなたの仕事に満足しています。

~に満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Emily no estaba feliz con los cambios en su trabajo.
職場での変化に、エミリーは満足していなかった。

~を喜んで

¡Estoy feliz con mi auto nuevo!

スペイン語を学びましょう

スペイン語felizの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。