スペイン語のespaciosはどういう意味ですか?

スペイン語のespaciosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのespaciosの使用方法について説明しています。

スペイン語espaciosという単語は,空 、 天空, 空間 、 スペース, あいだ, 自由, 広告スペース, CM枠, スペース、空白, スペース、スペースバー, 空き, 場所 、 スペース, Enスペース, 物を置く場所、人を泊める場所, 空きスペース、未使用スペース, 広々していること, スペース 、 開いている場所 、 空間, 間隔, 開けた場所 、 広々としたところ, 生息域, 隙間 、 裂け目 、 割れ目 、 切れ目, 環境, 収容能力, 指し鉛、インテル(行間をうめる鉛片), 時間枠 、 時間帯, すき間、スペース, 場所, 空間の、空間的な、空間に関する, (森の中の)空き地 、 森の中の木を切り開いたところ, 星雲、銀河, 空間の、空間内の, 大気圏と宇宙, 近隣, 薄型の, 電車とホームの隙間にご注意ください, 頭上スペース、空き高, 仕事場、作業場、ワークスペース, 空域, 足元の空間, プールサイド, 深宇宙, 正確性が求められること, 空き地、空きスペース, 星間空間, 宇宙空間、宇宙、大気圏外, 短期, 宇宙探査[探検、開発], 作業スペース[空間], 作業スペース[空間], コミュニティカレッジ、地域短期大学, 動けるスペース、空き, 空きメモリ, 足回りスペース、足を投げ出せるスペース, ネガティブスペース, 公共の場, 棚のスペース, 飼養スペース, タイムスパン、時間帯, 狭さ、狭苦しさ、狭小さ, スペースを取る、場所を作る, あそこ[向こう、あっち、そこ]で[に、へ], ワームホール, 快適に呼吸できるスペース, 繁殖場所, (一連の系列完成の上で)失われた部分, 空きスペース, ダブルスペース、スペース2個, ~のために時間をあける, バックスペースキーを押して1字分戻す, 宇宙遊泳する、船外活動する, ~を供給する 、 融通する 、 調達する 、 貸す, ~のために時間を取る[裂く、作る], 隔たり、隙間、距離, 仮予約, 白紙 、 未記入用紙, 生存圏、レーベンスラウム, バックラッシュ、あそび, –、横線, 原稿の量で報酬を受けるライターを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語espaciosの意味

空 、 天空

nombre masculino (地上の上)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Puedes ver las estrellas en el espacio?
空にある星が見えますか?

空間 、 スペース

nombre masculino (3次元的な広がり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como el contenedor era ancho y profundo, tenía mucho espacio para almacenar cosas.
高さと幅があったので、そのコンテナには、貯蔵用の大きな空間(or: スペース)があった。

あいだ

(distancia) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿cuánto espacio hay entre aquí y allí?

自由

nombre masculino (libertad)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Da a tu chico algo de espacio para sí mismo de vez en cuando.

広告スペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestra empresa quiere comprar un espacio en un revista para anunciar nuestro nuevo producto.

CM枠

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cadena cobra un millón de dólares por minuto en sus espacios publicitarios.

スペース、空白

nombre masculino (単語間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Pones un espacio o dos entre frases?

スペース、スペースバー

nombre masculino (キーボード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Presiona el espacio cuando acabes de escribir la oración.

空き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedes apuntarte a esta clase porque no hay plazas libres.

場所 、 スペース

(特定の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sitio ese de ahí es ideal para plantar la tienda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あそこのあの場所はテントをはるのにうってつけの場所だ。

Enスペース

nombre masculino (組版)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物を置く場所、人を泊める場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空きスペース、未使用スペース

nombre masculino (コンピューターメモリー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

広々していること

nombre masculino (部屋が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペース 、 開いている場所 、 空間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedes comprar ese sofá. No tenemos espacio para él.
そのソファは買えないよ。それを置くスペースがないだろ。

間隔

(配置)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El espacio entre las pinturas de la pared es un poco angosto.

開けた場所 、 広々としたところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo que me encanta de vivir en el campo es el espacio.

生息域

(para vivir)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隙間 、 裂け目 、 割れ目 、 切れ目

(abertura) (空いている部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Podías ver a través del hueco en el seto.
あなたは生垣の隙間から覗くことができた。乗車の際には電車とホームの間の隙間にご注意ください。

環境

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes un gran arreglo aquí para trabajar desde tu casa.
在宅勤務する環境がよく整っていますね。

収容能力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con capacidad para 300 personas, la sala de conferencia del hotel es ideal para grandes reuniones.
このホテルのカンファレンスルームは、収容能力300人と、大きな会合に理想的だ。

指し鉛、インテル(行間をうめる鉛片)

(印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Agrega otro espaciado entre esos renglones así están más separados.
この行間にインテルをもう1つ足せば行間がもっと広くなる。

時間枠 、 時間帯

(horario)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El director tiene un hueco entre las 15:00 y las 16:00, ¿te viene bien?

すき間、スペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay suficiente espacio libre bajo el puente para que puedan pasar camiones grandes.

場所

nombre masculino (街頭での商売、活動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es difícil concentrarme en el trabajo con todo este problema ocupando lugar en mi cabeza.

空間の、空間的な、空間に関する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La diseñadora de interiores hizo un análisis espacial de la habitación antes de decidir qué muebles poner.

(森の中の)空き地 、 森の中の木を切り開いたところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el claro había tres venados.

星雲、銀河

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pudimos ver una galaxia distante en la reunión del club de astronomía.

空間の、空間内の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un grupo de científicos analizó los efectos espaciales en los animales pequeños.

大気圏と宇宙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近隣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El lado de la casa es un lugar divertido para jugar.

薄型の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

電車とホームの隙間にご注意ください

(literal)

頭上スペース、空き高

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El auto nuevo no tiene mucho espacio para la cabeza.

仕事場、作業場、ワークスペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足元の空間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プールサイド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深宇宙

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nave espacial explorará el espacio sideral.

正確性が求められること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el diseño de aviones no hay espacio para el error.
飛行機を設計する時は、正確性が求められる。

空き地、空きスペース

(土地など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

星間空間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las naves espaciales tripuladas difícilmente llegarán al espacio interestelar por las grandes distancias involucradas.

宇宙空間、宇宙、大気圏外

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay quien cree que los OVNIS (objetos voladores no identificados) vienen del espacio exterior.

短期

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las ofertas sólo estarán vigentes por un corto espacio de tiempo, así que sería bueno que compremos ahora.

宇宙探査[探検、開発]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作業スペース[空間]

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El profesor Hawkins tiene su espacio de trabajo abarrotado de cosas, con montones de papeles y libros por todas partes.

作業スペース[空間]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コミュニティカレッジ、地域短期大学

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puedes ahorrarte miles de dólares estudiando en un centro formativo superior.

動けるスペース、空き

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
エレベーターはほぼ満員で、動けるスペースはほとんどありませんでした。

空きメモリ

nombre masculino (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El técnico me dijo que mi PC no tiene más espacio en la memoria.

足回りスペース、足を投げ出せるスペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sentémonos en la fila de la salida de emergencia que tendremos más espacio para las piernas.

ネガティブスペース

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El espacio negativo es un elemento compositivo que nos permite reforzar el tema de una imagen.

公共の場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los parques y las playas son los principales espacios públicos de las ciudades, abiertos a todos.

棚のスペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las tengo en el depósito de atrás, se venden poco y ocuparían mucho espacio en las estanterías.

飼養スペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos que definir el espacio por animal en la finca.

タイムスパン、時間帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狭さ、狭苦しさ、狭小さ

(部屋・空間など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Considerando sus espacios tan reducidos, el canon del apartamento era escandaloso.

スペースを取る、場所を作る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hizo espacio en la mesa para poder extender el plano.

あそこ[向こう、あっち、そこ]で[に、へ]

(espacio exterior)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Alguna vez has mirado las estrellas y te has peguntado si hay alguien ahí?

ワームホール

(天体物理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

快適に呼吸できるスペース

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

繁殖場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estanque es un espacio fértil para los mosquitos.

(一連の系列完成の上で)失われた部分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor complete el espacio en blanco entre las siguientes series de letras: A, B, C ... G, H, I.

空きスペース

(estacionamiento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダブルスペース、スペース2個

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のために時間をあける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Podrías hacer espacio en tu calendario para pasar un poco de tiempo con ella?

バックスペースキーを押して1字分戻す

locución verbal (タイプライター)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

宇宙遊泳する、船外活動する

locución verbal (宇宙)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を供給する 、 融通する 、 調達する 、 貸す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En esta carpa caben (OR: entran) cinco personas.

~のために時間を取る[裂く、作る]

locución verbal (figurado) (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Provisionalmente, puedo hacerle un hueco el próximo martes a la 1:30.

隔たり、隙間、距離

(空間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Por qué no poner un camino en el espacio entre esos dos canteros?

仮予約

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

白紙 、 未記入用紙

(書類など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rellenen los espacios en blanco de la primera sección del formulario de solicitud.

生存圏、レーベンスラウム

locución nominal masculina (歴史的 (ナチスの構想))

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックラッシュ、あそび

(工学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

–、横線

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En este texto, las palabras ofensivas se han sustituido por espacios en blanco.

原稿の量で報酬を受けるライター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語espaciosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。