スペイン語のdudasはどういう意味ですか?

スペイン語のdudasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdudasの使用方法について説明しています。

スペイン語dudasという単語は,ためらい 、 躊躇 、 気後れ, 疑念 、 疑惑, 疑い、不確実性、不安定、偶然, 疑問、不明点, 疑い、疑念、不信の念, 疑い、疑惑、疑念、不信感、不審, あやふや 、 半信半疑, ジレンマ、板ばさみ, 良心の呵責、罪の意識, 不確かさ 、 不確実 、 不確定, 立ち止まる 、 休む, 決心が揺らぐ, ためらう、躊躇する, とどまる, 遠慮する、ためらう, 動揺する、ためらう, ふらふらする、右顧左眄する, モゴモゴいう、言葉を濁す, ゆらつく、ふらつく、ゆらぐ, 躊躇する, 迷う、決めかねる, 考え直す, ~を疑って、迷って, ~について考え直す, 疑いなく、確かに、明らかに, 断固として、きっぱりと、明確に, ~に異議を唱える、~に異論をさしはさむ、~を論ばくする, 疑いなく、確かに, 質問をする, どうせ、きっと, 確実に、明白に、議論の余地なく, 間違いなく、疑いなく, 疑問の余地のない, 疑いをかける余地がない, 確かに, 紛れもなく、間違いなく, 疑惑の渦中で, 間違いなく、疑いの余地無く, 疑いの余地が無い。/間違いない。, 確信、明確, 合理的な疑い, 疑問を投げかける, 全ての疑念を払拭する, 疑う余地なく, ~は疑いの余地がない。/~は間違いない。/~に疑問の余地はない。, それはもう, きっと[確実に]~する, もちろんを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dudasの意味

ためらい 、 躊躇 、 気後れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El recluta mostró vacilación cuando el sargento le dijo que tirara la granada al campo de prueba.

疑念 、 疑惑

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

疑い、不確実性、不安定、偶然

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

疑問、不明点

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo dudas de que sea la persona adecuada para entrenar al equipo.

疑い、疑念、不信の念

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

疑い、疑惑、疑念、不信感、不審

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía dudas sobre su capacidad para el trabajo. Estaba tan lleno de dudas que no sabía por dónde empezar.
彼は仕事を行う自分の能力に疑念を持っていた。彼は強い不信感をもっており、どこから手を付けていいかすらわからなかった。

あやふや 、 半信半疑

(心情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La incertidumbre que sentía Adam era lo único que le impedía tomar una decisión.

ジレンマ、板ばさみ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi dilema era empaparme bajo la lluvia o perderme la fiesta.
雨でびしょ濡れになるか、パーティーに参加しないか、どちらにするか板ばさみになっていた。

良心の呵責、罪の意識

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tengo escrúpulos en dejar a Jacob el cuidado de los niños.

不確かさ 、 不確実 、 不確定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa decidió no seguir adelante con el proyecto, debido a la incertidumbre con respecto al resultado.

立ち止まる 、 休む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sarah dudó antes de decidirse y aceptar el trabajo.
サラは立ち止まってから、決意を固め、仕事のオファーを受けることにした。

決心が揺らぐ

(感情)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está empezando a dudar sobre si quedarse con el trabajo.

ためらう、躊躇する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Colin dudó antes de armarse de valor para pedir una cita a Amy.

とどまる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pedro dudó en la puerta por un momento antes de entrar.

遠慮する、ためらう

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

動揺する、ためらう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ふらふらする、右顧左眄する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

モゴモゴいう、言葉を濁す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando su padre le preguntó dónde estaba, Alan titubeó.

ゆらつく、ふらつく、ゆらぐ

(figurado) (態度が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

躊躇する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

迷う、決めかねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

考え直す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al principio Oliver quería unirse al ejército, pero ahora está teniendo dudas.

~を疑って、迷って

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No estoy seguro de si debo continuar esta relación o no.
私はこの関係を続けるべきかどうか迷っている。

~について考え直す

Denise estaba teniendo dudas sobre casarse con Mick.

疑いなく、確かに、明らかに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hay indudablemente muy pocas razones para festejar.

断固として、きっぱりと、明確に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La película fue decididamente un fracaso.

~に異議を唱える、~に異論をさしはさむ、~を論ばくする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cathy cuestionó la historia de su novio acerca de haberse quedado jugando a las cartas hasta tarde.

疑いなく、確かに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Preston es indudablemente el más indicado para este trabajo.

質問をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter estaba seguro de que nadie había pedida una ensalada extra, así que cuestionó la factura.

どうせ、きっと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se ve claramente que el nuevo novio de Imogen no le va a durar mucho. Ya se nota que se está cansando de él.

確実に、明白に、議論の余地なく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間違いなく、疑いなく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

疑問の余地のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su integridad está más allá de toda cuestión.

疑いをかける余地がない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su inocencia quedó demostrada más allá de cualquier sospecha.

確かに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es verdad que a John no le fue bien en el examen, pero la maestra no tenía derecho a recriminarlo frente a toda la clase como lo hizo.
確かに、ジョンはテストの成績が悪かったが、先生があんなふうにクラスの前でさらし者にしたのは、やりすぎだ。

紛れもなく、間違いなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Que si lo amo a mi marido? ¡Sin duda alguna!
夫を愛しているかですって?ええ、紛れもなく!

疑惑の渦中で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fue condenado por perjurio hace algunos años, no es un testigo confiable, su declaración está bajo una sombra de duda.

間違いなく、疑いの余地無く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sin duda, este es el mejor pastel de chocolate que haya probado nunca.

疑いの余地が無い。/間違いない。

Es una mala persona. No hay duda.

確信、明確

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tengo ninguna duda de que el Cielo existe. Es mejor quedarse callado y pasar por tonto que abrir la boca y no dejar ninguna duda.
私は天国が存在すると確信しています。口を開いて明確に話すより、黙って愚か者と言われた方がよい。

合理的な疑い

nombre femenino (leg)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se supone que para condenar a alguien deben probar su culpabilidad más allá de toda duda razonable.

疑問を投げかける

locución verbal

El jugador puso en duda su permanencia en el club el año próximo.

全ての疑念を払拭する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puedes permanecer en silencio y dejar que la gente piense que eres un ignorante o puedes abrir la boca y despejar la duda.

疑う余地なく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sin duda tienes más experiencia que yo en este campo.
私よりあなたの方がこの分野に関して経験をお持ちということは疑い余地はありません。

~は疑いの余地がない。/~は間違いない。/~に疑問の余地はない。

expresión

No hay duda de que a muchos ciudadanos les molesta pagar impuestos.

それはもう

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Le gustó al público? ¡Sin duda!
彼女は観客にうけたかって? それはもう、うけたよ!

きっと[確実に]~する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es seguro que ese caballo ganará la carrera; deberías apostarle.
あの馬はきっとレースに勝つよ。君もこの馬に賭けたほうがいいよ。

もちろん

(肯定)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sin duda alguna Henry está en el partido. Le encanta el hockey.

スペイン語を学びましょう

スペイン語dudasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。