スペイン語のdeberはどういう意味ですか?

スペイン語のdeberという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdeberの使用方法について説明しています。

スペイン語deberという単語は,義務, ~しなければならない, ~を借りている 、 ~に借金がある, 義務 、 責務 、 任務 、 仕事, ~しなければならない, ~の借金がある, ~しなければならない, ~をしなければならない, 〜のおかげで, ~にちがいない, ぜひ~しなければならない、した方がいい, べきだ, ~すべきである, 仕事、任務, ~ほうがいい, ~すべきである、~する必要がある, ~すべきである 、 ~するのが当然である, 責任 、 義務 、 責務 、 職責, ~はずである, べきだ, ~べきだ, ~を受け取るべき, 責任、義務, ~しなければならない, 仕事, 費用、勘定, ~したほうがいい, ~しなければならない, ~することになっている, ~しなくてはならない 、 ~すべき, ~しなければならない 、 ~するべき, たぶん~だろう、おそらく~だろう, 任務、義務, 道徳的義務, 義務感、義務の観念、義務を負う気持ち, …は~の義務である、~は…しなければならない, 義務を尽くす、義務を果たす, きっとそうでしょう。, ~するのが(人)に必要な, 滞納する、未払いになる, ~の義務である, ~することは~の義務である, ~すればよかったのにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語deberの意味

義務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es tu deber votar.
投票は君の義務だ。

~しなければならない

verbo transitivo (義務)

Debes obtener un nuevo permiso de conducir.
あなたは新しい運転免許証を取らなければならない。

~を借りている 、 ~に借金がある

verbo transitivo (借金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al pedir una hipoteca para comprar mi casa, debo al banco mucho dinero.
家を購入するためのローンを申し込んだので、銀行に多額の借金がある。

義務 、 責務 、 任務 、 仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno de mis deberes como gerente es liderar las reuniones del equipo.
チームミーティングをとりまとめる事はマネージャーとしての任務のひとつです。

~しなければならない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debo presentarme el lunes en el juzgado o me arrestarán.

~の借金がある

verbo transitivo (dinero) (借金)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
He devuelto la mayoría del dinero, pero todavía debo cincuenta euros.
私はほとんどのお金を返したが、まだ50ユーロの借金がある。

~しなければならない

Con este profesor siempre debes acabar tus tareas a tiempo.

~をしなければならない

verbo transitivo (figurado)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Te debo una disculpa.
私はあなたに謝罪をしなければなりません。

〜のおかげで

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debe su vida a la habilidad del cirujano.
執刀医の医学的技術のおかげで、彼は一命を取り留めた。美しい祖母のおかげで、私は見目よく生まれついた。

~にちがいない

verbo transitivo (推量)

No estoy seguro de la cantidad, pero debo beber unos tres vasos de agua al día.
どのくらいかはわからないけれども、私は、一日にグラス3杯以上の水を飲んでいるにちがいない。

ぜひ~しなければならない、した方がいい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estás obligado a denunciar este tipo de cosas a la policía.

べきだ

(condicional) (当為)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Debería ir, pero probablemente se quede en casa.
彼は出掛けるべきだが、おそらく家に居るだろう。

~すべきである

(condicional)

Deanna no estudia tanto como debería.
ディアナはもっと勉強すべきであるのにしない。

仕事、任務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su deber era reabastecer los anaqueles en la tienda.
彼の任務は、店の棚に商品を補充することだった。

~ほうがいい

(condicional) (提案、アドバイス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tal vez deberías ir a la reunión esta noche. ¿Tú qué crees?
たぶん、君は今夜ミーティングに参加したほうがいい。どうする?

~すべきである、~する必要がある

(condicional)

Deberías conducir con más cuidado.
あなたはもっと慎重に運転すべきだ。

~すべきである 、 ~するのが当然である

(condicional)

Todos deberían luchar por una sociedad más justa.
全ての人がより公平な社会を目指して努力すべきである。

責任 、 義務 、 責務 、 職責

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando tu padre no está, es tu deber cuidar de tu hermano menor.
あなたの父親がいない間、弟の面倒を見るのはあなたの責任ですよ。

~はずである

verbo transitivo

Si salimos a las 8 a. m. deberíamos llegar con tiempo.
私たちが午前八時に出発すれば、時間は十分にあるはずである。

べきだ

(義務)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Debo sacar la basura, pero no lo voy a hacer. // ¿Qué debo hacer?
私はゴミを出すべきだが、するつもりはありません。私はどうするべきでしょう?

~べきだ

(condicional)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
—¿Tengo que hacerlo? —No, pero deberías.

~を受け取るべき

verbo transitivo (支払い・返却)

El inquilino le debe £300 a Jack por el alquiler.
ジャックは入居者から300ポンド受け取ることになっている。

責任、義務

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cumplirá con su deber.

~しなければならない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debo irme ahora.

仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hizo un par de trabajos en la oficina de Atlanta el año pasado.

費用、勘定

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mesero, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.

~したほうがいい

¡Sería mejor que hiciera lo que se le pide!

~しなければならない

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Tengo que irme de aquí.
この場所を出なければならない

~することになっている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estudiantes, tienen que llegar a las 8 para poder sacar la foto grupal.

~しなくてはならない 、 ~すべき

(義務)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Tengo que terminar mis deberes.
私は宿題を終わらせなくてはならない。

~しなければならない 、 ~するべき

(義務)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Tengo que ayudar a mis padres a mudarse.
私は両親の引越しを手伝わなくてはならない。

たぶん~だろう、おそらく~だろう

(推測)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Nuestro equipo debería de ganar el partido porque es mucho mejor que el oponente.
私たちのチームのほうが敵のチームよりずっと優れているので、おそらく勝つことが出来るでしょう。

任務、義務

(人に対する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las sirenas aullaron cuando los bomberos respondieron a sus obligaciones.
消防士たちが任務を果たしに向かう中、サイレンが鳴り響いていた。

道徳的義務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tienen los hijos el deber moral de cuidar a sus padres cuando son ancianos?

義務感、義務の観念、義務を負う気持ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El voluntario continuó con su trabajo por puro sentido del deber.

…は~の義務である、~は…しなければならない

Los médicos tienen el deber de actualizar sus conocimientos periódicamente.

義務を尽くす、義務を果たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Deberías cumplir con tu obligación como un ciudadano responsable de este país.

きっとそうでしょう。

La gata ha tenido gatitos así que tiene que ser hembra.

~するのが(人)に必要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

滞納する、未払いになる

locución verbal (personas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los inquilinos no tenían ingresos, así que debían el pago de su alquiler.

~の義務である

El deber de gestionar las finanzas le corresponde al tesorero de la organización.

~することは~の義務である

Le corresponde al padre de la novia dar un discurso en la boda.

~すればよかったのに

(en condicional)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Debería haber sabido que no puede hacer eso.
彼は出来ないという事を分かっていればよかったのに。

スペイン語を学びましょう

スペイン語deberの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。