スペイン語のbuscaはどういう意味ですか?

スペイン語のbuscaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのbuscaの使用方法について説明しています。

スペイン語buscaという単語は,ポケベル, ポケットベル、ポケベル, 捜す, 捜す 、 捜索する, 検索する, 捜す、捜し回る, 捜す 、 捜し求める, ~を探す, ~を探す、探し求める, ~を追求する, 探し出す、捜し出す, ~を捜し出す、追求する, 検索する、調べる, あさる, ~を捜す 、~を探す 、~を探索する, ~を探す, ~を捜す、~を捜索する, …を求める, ~を調べる, 周辺を捜す, ~を求める, 訪ねる、訪問する、会う、連絡する, ~をふっかける, 捜す、問う, 探す、探索する, ~を得ようとする, ~を採掘する, ~を試掘する 、 踏査する 、 探し求める, ~を探す、探し求める, ~を探し回る, 探す、捜索する, 探す、捜索する, ~する努力をする、~する意思がある, ~を切望する、渇望する, ~を研究する, ~を嗅ぎまわる, 探す、探る, 受け取る, ~を求める、要求する, ~にクエリーを実行する, ~を身体検査する 、 ボディーチェックする, ~を得ようとする, (~を求めて)~をくまなく探す, ~を買うつもりで、~を購入するつもりで, 画策する, ~を探して, ~を追求して、求めて, 目立ちたがりの、炎上目当ての, (馬糧、食料を)あさる人, ご機嫌取り、へつらい、ごますり, 求職, ~を求めて, ~を探しに行く, ~を調査する、確認する、点検する, [場所]を探し回る, ~を探して穴を掘る, ~を追い求めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語buscaの意味

ポケベル

(ES, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuve un busca en los años 90, pero ahora tengo un teléfono móvil.

ポケットベル、ポケベル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捜す

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está buscando sus llaves.
彼は鍵を捜しているところです。

捜す 、 捜索する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los detectives buscaron durante días, pero no pudieron encontrar ninguna prueba.
刑事たちは何日も捜索したが、なんの証拠も見つけることができなかった。

検索する

verbo transitivo (en Internet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Buscó la respuesta en internet.
彼はオンラインで答えを検索した。

捜す、捜し回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Como el tiempo pasaba y Audrey no encontraba sus gafas, empezó a buscar desesperadamente.

捜す 、 捜し求める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El detective busca algunas pistas sobre el crimen.
探偵はその犯罪の謎を解くための手掛かりを捜している。

~を探す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estaba buscando las llaves, pero no aparecen.

~を探す、探し求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Algunos buscan el amor por Internet.
インターネットで恋愛を探し求める人がいる。あなたを探したけど見つけられなかった。

~を追求する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estuve buscando ese plumero toda la tarde.

探し出す、捜し出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos pasamos varios meses buscando el mejor restaurante tailandés de la ciudad.

~を捜し出す、追求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de mudarse a una nueva ciudad, decidió buscar personas con ideas afines.

検索する、調べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si no sabes quién era Ada Lovelace búscala en Internet.
エイダ・ラブレスを知らないならオンラインで検索するといい。

あさる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La policía estuvo buscando toda la noche al criminal.

~を捜す 、~を探す 、~を探索する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan llegó tarde al trabajo porque tuvo que buscar sus llaves.
鍵が見つからず、ダンは仕事に遅れた。

~を探す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una ardilla hurgaba bajo el árbol, buscando nueces.

~を捜す、~を捜索する

verbo transitivo (respuesta, trabajo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estoy buscando buenas oraciones de ejemplo.

…を求める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella busca fama y fortuna.
彼女は名声と成功を求めている。

~を調べる

verbo transitivo (単語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si no entiendo una palabra, la busco en el diccionario.
単語がわからないなら辞書で調べます。

周辺を捜す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を求める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La joven actriz buscaba la fama, a pesar de sus quejas con respecto a las intromisiones de los medios.

訪ねる、訪問する、会う、連絡する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Búscame la próxima vez que andes en la ciudad.
次回こちらに来る時は連絡してね。

~をふっかける

(けんかなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
David siempre busca peleas en la escuela.

捜す、問う

verbo transitivo (bíblico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Buscad y hallaréis!

探す、探索する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo de RR. HH. está buscando egresados con potencial para que se unan a la empresa.

~を得ようとする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella está buscando un cumplido. Solo ignórala.

~を採掘する

(excavación)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente ha estado buscando oro aquí desde hace 100 años.

~を試掘する 、 踏査する 、 探し求める

(金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía minera está buscando oro en la zona.

~を探す、探し求める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La agencia de contratación está buscando nuevos talentos.

~を探し回る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ellos están buscando pistas por toda la región.

探す、捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

探す、捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~する努力をする、~する意思がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Procuro restaurar mi honor.

~を切望する、渇望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre ha anhelado el conocimiento desde el principio de los tiempos.

~を研究する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El investigador investigó el asunto detalladamente.

~を嗅ぎまわる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El trabajo de un periodista amarillista es escarbar buscando el escándalo.

探す、探る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

受け取る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を求める、要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pedimos consejo a los sabios maestros.

~にクエリーを実行する

(informática) (コンピュータ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を身体検査する 、 ボディーチェックする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía registró el apartamento del sospechoso.

~を得ようとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El Gobierno solicitó el apoyo de grupos religiosos.

(~を求めて)~をくまなく探す

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El escuadrón barrió el área buscando minas.

~を買うつもりで、~を購入するつもりで

Si buscas comprar una nueva laptop, estas son nuestras recomendaciones.

画策する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En busca de un aumento, Darren trabajó horas extras varias semanas seguidas.

~を探して

Estábamos buscando comida caliente y barata.

~を追求して、求めて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fue al valle buscando tranquilidad.

目立ちたがりの、炎上目当ての

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

(馬糧、食料を)あさる人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ご機嫌取り、へつらい、ごますり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

求職

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hace meses que estoy en busca de trabajo, pero no he tenido suerte.

~を求めて

locución preposicional

Los marineros zarparon en busca de riquezas.

~を探しに行く

locución verbal

Richard fue en busca del gato perdido.

~を調査する、確認する、点検する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de imprimirlo revísalo en busca de errores.

[場所]を探し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía rastreó el bosque en busca del sospechoso, pero no pudieron encontrarle.

~を探して穴を掘る

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
El pirata excavó en busca del tesoro escondido.

~を追い求める

locución verbal (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La leyenda cuenta cómo los caballeros del Rey Arturo fueron en busca del Santo Grial.

スペイン語を学びましょう

スペイン語buscaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。