スペイン語のa manoはどういう意味ですか?
スペイン語のa manoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのa manoの使用方法について説明しています。
スペイン語のa manoという単語は,手で、手製で, フリーハンドの、手書きの, すぐ近くの、すぐそばの, そばに、近くに、手の届く距離に, 手書きで, 手の届くところに、手近に, 手元に, 手元にある、すぐ近くにある, すぐそばの、手の届く, フリーハンドで、手書きで, 至近距離で、ごく近くで, 手作りの, 同点の、互角の, 手書きの, 手作業で 、 手動で 、 手動式で, すぐ手に入る, マニュアルで, 手近な 、 すぐ近くにある, 対等な 、 おあいこの 、 公平な, 貸借のない, 手作りの、ハンドメイドの, 書道, 武器を使わない、武器を持たない, 手織りの, 右側の、右方向の、右の, 手で作られた, 挙手で, ~の右側に, 手書きの文字, 手書き, 凶器を使った暴行, 武装強盗, 手書き図、自在画、フリーハンド製図, ハンドキルティング, 筆跡サンプル, 抜擢する、簡抜する, (銃などで脅して)~に強盗を働く, 手彫り, 手書きの, 素手での, 書く、筆記する, ~を手・手細工で作る, 〜をホールドアップする, ~を手動で組版するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語a manoの意味
| 手で、手製でlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El aparato está hecho totalmente a mano | 
| フリーハンドの、手書きの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| すぐ近くの、すぐそばの(距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En temporada de gripe, ten una caja de pañuelos de papel a mano. | 
| そばに、近くに、手の届く距離にlocución adverbial (figurado) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dejá los fósforos a mano que tengo que usarlos. | 
| 手書きで
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) El autor nunca aprendió a escribir a máquina, así que tenía que escribir todos sus cuentos a mano. | 
| 手の届くところに、手近にlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Los medicamentos no deben dejarse a mano de los niños. | 
| 手元にlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Me gusta tener siempre el celular a mano. | 
| 手元にある、すぐ近くにある
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Siempre tiene la pipa y el tabaco a mano. 彼はいつもパイプと煙草を手元に置いている。 | 
| すぐそばの、手の届くlocución adverbial (物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| フリーハンドで、手書きで
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 至近距離で、ごく近くでlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 手作りのlocución adverbial (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Es trabajo hecho a mano, y no el típico producto en serie. | 
| 同点の、互角の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Te pegué una vez. Luego tú me pegaste. Supongo que ahora estamos a mano. | 
| 手書きの
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 手作業で 、 手動で 、 手動式で
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La mezcladora está averiada, por lo que tengo que amasar a mano. | 
| すぐ手に入る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La compañía tiene instalaciones de cuidado infantil accesibles en las instalaciones. | 
| マニュアルで(cambio de marchas o velocidades) (車両) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi coche es automático, pero tiene una opción que permite cambiar las marchas manualmente. | 
| 手近な 、 すぐ近くにある
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Felipe siempre mantenía cerca su teléfono por si llamaba su esposa. | 
| 対等な 、 おあいこの 、 公平な(平等な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuando hayas hecho este pago quedarás libre de deudas conmigo. あなたがこれを支払えば、私たちは対等になりますね。 | 
| 貸借のない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Aquí está tu dinero. ¿Estamos en paz? | 
| 手作りの、ハンドメイドの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Venden mermeladas y dulces caseros a precios razonables. | 
| 書道
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 武器を使わない、武器を持たない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 手織りのlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 右側の、右方向の、右の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 手で作られたlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 挙手でlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Los allí reunidos votaron a mano alzada. | 
| ~の右側にlocución preposicional Los coches ingleses y los japoneses tienen el volante a mano derecha del coche. | 
| 手書きの文字
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estoy usando una fuente que simula la escritura manuscrita. | 
| 手書き
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 凶器を使った暴行
 El asalto del banco a mano armada dio un balance de dos heridos y un botín de 36.000 euros. | 
| 武装強盗
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hubo un robo a mano armada en el banco hoy. | 
| 手書き図、自在画、フリーハンド製図
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ハンドキルティングlocución nominal masculina (de colchas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 筆跡サンプル
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El abogado le entregó la muestra de escritura de su cliente a un experto para probar que ella no había escrito la nota de chantaje. | 
| 抜擢する、簡抜する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El gerente seleccionó cuidadosamente a Charlotte para la posición debido a su extensa experiencia. | 
| (銃などで脅して)~に強盗を働く
 Una pandilla asaltó el banco la semana pasada. | 
| 手彫りlocución adjetiva (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Me compré una herramienta especial para el grabado a mano de anillos y otros artículos de joyería. | 
| 手書きのlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 素手でのlocución verbal (béisbol) (野球) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 書く、筆記するlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) En culturas antiguas, pocas personas sabían escribir a mano. | 
| ~を手・手細工で作るlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 〜をホールドアップする(人に対して) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を手動で組版するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のa manoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
a manoの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。