ポルトガル語のpãoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のpãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpãoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のpãoという単語は,パン, パン, 1斤 、 1個, いい男、すてきな男性, けちな、しみったれた, 家計を支える人 、 家族に衣食を提供する人, 一家の稼ぎ主、大黒柱, (ハンバーガー用の)パン、バン, けち、守銭奴, スポンジケーキ、カステラ, けちんぼ, エンゼルケーキ, カイザーロール、大型ロールパン, 節約、倹約, けち(んぼう)な、貧乏くさい, けち, パンノキ, ケチな、吝嗇な, 丸いパン 、 ロールパン, ブルーマー, けち 、 けちん坊 、 欲張り, サクラソウ, 配給食糧を受ける列, パンかご、ブレッドバスケット, パン切り台, しみったれ、けちんぼう, ジンジャーブレッド, (ライ麦の)黒パン, パンくず、パン粉, バノック, トウモロコシパン, シクラメン, マツォ、マツァ, 木皿, パン入れ, トウモロコシケーキ[パン], オーツビスケット, フラットパン, バター付パン, パン入れ, パン切りナイフ, プリンパン、パンプディング, ガーリックブレッド, パンひと塊、パン1斤, 木の実パン, ぶどうパン, パン一切れ、切ってあるパン, コーンブレッド, ライ麦パン, 手作りパン, バス・パン, フランスパン, ハンバーガー用のパン, ハーブパン, ゴムベラ, パン、ロールパン, ピタ、ピタパン, スポンジケーキ, バナナブレッド, 生活費を稼ぐ, ~から給料をもらう, どうにか生活していく、かつかつの暮らしを送る, 強欲な 、 物惜しみする, ライ麦パン, けちん坊、守銭奴、吝嗇漢, コーヒーと一緒に食べるケーキまたはパン, 生活の糧、生計の手段, ナッツローフ, ジンジャーブレッドの, ~と食事を共にする, けちな, 基本的な、基礎的な, デニッシュ、菓子パン, (パンの切れ端などスープ・牛乳などに浸した)食物片, けちな, ドライフルーツを入れたパン, スポンジ、スポンジケーキ, エッグインザホール、エッグインザバスケット, サワードウ・ブレッド, ダンパー, ケチな、けちんぼうな、どけちな、せこいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pãoの意味
パンsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você não pode fazer sanduíche sem pão. パンなしではサンドイッチは作れません。 |
パンsubstantivo masculino (figurado, comida) (食べ物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eles são tão pobres que não podem comprar nem roupas nem pão. |
1斤 、 1個substantivo masculino (食パン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O padeiro modelou o pão com a massa. |
いい男、すてきな男性
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けちな、しみったれた(mesquinho, avarento) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
家計を支える人 、 家族に衣食を提供する人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mais e mais mulheres estão se tornando provedoras em suas famílias. |
一家の稼ぎ主、大黒柱substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Minha mãe é o ganha-pão da família, já que todos os outros estão desempregados. |
(ハンバーガー用の)パン、バン(pão de sal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けち、守銭奴(informal, figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スポンジケーキ、カステラsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けちんぼ(口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エンゼルケーキsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カイザーロール、大型ロールパン(ロールパンの種類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) カイザーロールはアメリカとカナダで人気がある。 |
節約、倹約(informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けち(んぼう)な、貧乏くさい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
けちsubstantivo masculino (gíria) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パンノキsubstantivo feminino (arvore frutífera) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケチな、吝嗇な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
丸いパン 、 ロールパン(パンの形) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A padaria é famoso pelos seus pães doces. |
ブルーマーsubstantivo masculino (割れ目のある食パン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けち 、 けちん坊 、 欲張りsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サクラソウ(flor) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
配給食糧を受ける列
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パンかご、ブレッドバスケット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン切り台substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É favor usar a tábua de cortar pão; se você cortar diretamente na bancada vai danificar o plástico. |
しみったれ、けちんぼうsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ジンジャーブレッド(gíria) (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(ライ麦の)黒パン(食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パンくず、パン粉
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バノック(pão escocês) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トウモロコシパン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シクラメン(planta herbácea) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
マツォ、マツァ(dos judeus) (料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
木皿substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン入れsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
トウモロコシケーキ[パン]expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
オーツビスケット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フラットパン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バター付パンsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン入れsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン切りナイフsubstantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
プリンパン、パンプディングsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガーリックブレッドsubstantivo masculino (baguete com alho) (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) イタリアン・レストランではたまに、パスタと一緒にガーリックブレッドを出す。 |
パンひと塊、パン1斤substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 朝ごはんのトーストを焼くためにパン一斤をスライスした。 |
木の実パンsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぶどうパンsubstantivo masculino (massa assada com uva passa) (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン一切れ、切ってあるパンsubstantivo feminino (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コーンブレッド(食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ライ麦パンsubstantivo masculino (produto cozido feito de grãos de centeio) (食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手作りパン(パン職人が作る) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バス・パンsubstantivo masculino (パンの種類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランスパンsubstantivo masculino (baguete) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハンバーガー用のパン(pãozinho de leite, pão redondo e macio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハーブパンsubstantivo masculino (pão contendo ervas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴムベラ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パン、ロールパンsubstantivo masculino (小さな) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ピタ、ピタパン(中東料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スポンジケーキsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バナナブレッドsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
生活費を稼ぐlocução verbal Diego estava contente em se formar para que pudesse ajudar a ganhar o pão. |
~から給料をもらうexpressão verbal (trabalhar para alguém) (口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
どうにか生活していく、かつかつの暮らしを送る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ela conseguiu ganhar o pão de cada dia trabalhando em três empregos com salário baixo. |
強欲な 、 物惜しみする
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Wendy estava incrivelmente faminta, então ela ficou extremamente desapontada quando viu o pedaço de bolo avaro que serviram no café. |
ライ麦パン(食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vou querer o pastrami no pão de centeio. |
けちん坊、守銭奴、吝嗇漢substantivo masculino (figurado, informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コーヒーと一緒に食べるケーキまたはパン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
生活の糧、生計の手段expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ナッツローフsubstantivo masculino (prato vegetariano) (菜食主義者) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ジンジャーブレッドの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~と食事を共にするexpressão verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
けちな(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
基本的な、基礎的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
デニッシュ、菓子パン(食品) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu comi pão doce e café no café da manhã. 朝食はコーヒーとデニッシュでした。 |
(パンの切れ端などスープ・牛乳などに浸した)食物片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
けちな
O milionário era tão sovino com o dinheiro que não tinha um aparelho de som legal. |
ドライフルーツを入れたパン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スポンジ、スポンジケーキsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エッグインザホール、エッグインザバスケットsubstantivo masculino (comida: prato americano) (米国料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サワードウ・ブレッドsubstantivo masculino (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ダンパー(tipo de pão australiano) (オーストラリア料理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ケチな、けちんぼうな、どけちな、せこい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のpãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pãoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。