フランス語のprivéeはどういう意味ですか?

フランス語のprivéeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprivéeの使用方法について説明しています。

フランス語privéeという単語は,私有の 、 自家用の 、 個人所有の, 私的な 、 プライベートな, 秘密の, 民間の、私立の、非公共の, デカ、刑事、探偵, 私的な、私用の、個人用の, パブリック, 私設の, 個別の 、 個々の 、 それぞれ異なった 、 別個の 、 各々の, 私立探偵、探偵, 私的な, 一続きになって, 接続、専用, 非公開の、内輪の, ないしょ話, ~を奪われた 、 剥奪された, 密室で、非公開で, 隠れて、ひそかに, こっそりと、個人的に、非公式に, 私立の中等[高等]学校、…学園, 個人指導、個別指導, チャーターバス、貸切バス, 個人所有物[財産], 個人的な話、内密な話, DM、ダイレクトメッセージ, ~を取り上げられる、~を奪われる、~を失う, ~を奪われて, 秘かに、内緒で, 個人情報, 家に閉じこもって, 打ち解けた, ~を与えられない、~を奪われる, 停電する, ~を失う、~を奪われる, 私立で、私立校で, ~を奪われる、~を失う, ~にPMする, ご自由にどうぞを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語privéeの意味

私有の 、 自家用の 、 個人所有の

adjectif (opposé à public) (個人に属する)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils s'envolèrent pour l'Amérique du Sud dans un avion privé.
彼らは自家用ジェット機でアメリカまで飛んだ。

私的な 、 プライベートな

adjectif (intime, personnel) (個人に関する)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne lui posez aucune question sur sa vie privée.
彼に私生活について質問をしないでください。

秘密の

adjectif (confidentiel)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ils s'éloignèrent un moment pour avoir une conversation privée.

民間の、私立の、非公共の

adjectif (組織)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

デカ、刑事、探偵

(familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

私的な、私用の、個人用の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

パブリック

adjectif (école) (英国の私立校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Leurs enfants vont dans une école privée réputée.

私設の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Un hôpital privé est la propriété d'une entreprise et non de l'État.

個別の 、 個々の 、 それぞれ異なった 、 別個の 、 各々の

adjectif (別個の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Chaque appartement a son balcon privé (or: individuel).
各アパートには、個別のバルコニーがついている。

私立探偵、探偵

(détective)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

私的な

adjectif (非公式の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce sont des informations privées (or: confidentielles), ne les communiquez à personne d'autre.
これは私的な情報だ。他の誰にも他言してはいけない。

一続きになって

(salle de bains) (部屋)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Chaque chambre dispose d'une salle de bains attenante.

接続、専用

adjectif (salle de bains) (名詞は接頭辞的に用いられる、トイレ・浴室)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chambres de cet hôtel disposent toutes d'une salle de bains attenante.

非公開の、内輪の

(événement)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Cette soirée est sur invitation uniquement : il vous faut un carton pour entrer.

ないしょ話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を奪われた 、 剥奪された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

密室で、非公開で

(Droit, audience,...)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Le comité a tenu une réunion à huis clos.

隠れて、ひそかに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

こっそりと、個人的に、非公式に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

私立の中等[高等]学校、…学園

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un nouveau collège privé (or: lycée privé) vient d'ouvrir en dehors de la ville.
郊外に新しい私立学校ができた。

個人指導、個別指導

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チャーターバス、貸切バス

nom masculin (バス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

個人所有物[財産]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans une commune, la notion de bien privé n'existe pas.

個人的な話、内密な話

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

DM、ダイレクトメッセージ

nom masculin (Internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を取り上げられる、~を奪われる、~を失う

adjectif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu veux plus de gâteau, alors prends ma part. Je ne voudrais pas que tu te sentes privé.
もっとケーキが欲しいなら、私の分を食べてください。取り上げられたような思いをあなたにさせたくないので。

~を奪われて

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
À l'issue de ce jeu, je me suis retrouvé privé de cent dollars.
ゲームで何百ドルも損をした。

秘かに、内緒で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La rencontre confidentielle s'est déroulée à huit clos.

個人情報

nom masculin pluriel (個人の詳細な情報)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

家に閉じこもって

(adolescent) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Heather est privée de sortie encore trois jours.

打ち解けた

locution adjectivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma vieille amie et moi avons eu une discussion en privé.

~を与えられない、~を奪われる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons été privés de l'occasion de rencontrer l'auteur.
私たちは、著者に会う機会を与えられなかった。

停電する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Des milliers de foyers ont été privés d'électricité après la tempête.

~を失う、~を奪われる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Du fait de la polio qu'il avait eue pendant sa jeunesse, il a été privé de l'usage de ses jambes pour le reste de sa vie.
若い時にポリオにかかり、彼は残りの人生全てにおいて足の自由を失った。

私立で、私立校で

locution adverbiale (学校)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les filles ont été éduquées dans une école privée (or: dans l'enseignement privé) en Suisse.

~を奪われる、~を失う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je me sens complétement privé d'espoir après un an de chômage.
失業期間が一年続き、希望が完全に奪われたように感じた。

~にPMする

locution verbale (Internet) (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ご自由にどうぞ

フランス語を学びましょう

フランス語privéeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。