フランス語のpayantはどういう意味ですか?

フランス語のpayantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpayantの使用方法について説明しています。

フランス語payantという単語は,有料の, 課金する, 有料の, 勘定を払う, 稼ぐ、お金をもらう, 決済する、返済する, 期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる, 通わせる, 利益になる、利益をもたらす, ~を行う, ~を支払う, ~を支払う、納付する, (代金を)払う 、 支払う, し払う、金額を使う・渡す, 支払いをする 、 支払う 、 代金を払う, 支払う, 費用を負担する, 報いを受ける、結果に苦しむ, 金を出す, ~に謝礼する、報酬を与える, 支払う、自腹を切る, ~をしぶしぶ支払う, 下宿人, ~を保釈させる 、 解放させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語payantの意味

有料の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous pouvez regarder des films à la demande mais c'est un service payant.

課金する

adjectif (école, service...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

有料の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Si certains sites web sont gratuits, d'autres sont payants.

勘定を払う

L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

稼ぐ、お金をもらう

verbe transitif (changement de sujet)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On te paie à la semaine ou au mois ? On me paie chaque mois en espèce.

決済する、返済する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

期待の効果がある、努力のかいがある、報われる、元が取れる

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Une bonne préparation et un travail acharné finissent toujours par payer.

通わせる

verbe transitif (des études, l'université,...) (教育機関に)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Mes parents travaillent tous les deux à plein temps pour me payer l'université.

利益になる、利益をもたらす

verbe intransitif (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cela montre que parfois, être gentil avec les gens, ça paie.

~を行う

(un crédit) (支払い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam paie le crédit de sa voiture tous les mois.

~を支払う

verbe transitif (l'addition)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

~を支払う、納付する

verbe transitif (des impôts) (税金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

(代金を)払う 、 支払う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?
私、お金もってないんだ。君が払ってくれない?

し払う、金額を使う・渡す

verbe transitif (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai payé beaucoup plus que ce que la vieille voiture valait.

支払いをする 、 支払う 、 代金を払う

verbe transitif (対価として金を払う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il régla l'addition de son dîner.
彼は、勘定書が来ると、夕食代を払った。

支払う

verbe transitif (salaire) (給料を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

費用を負担する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

報いを受ける、結果に苦しむ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si tu décides de mentir maintenant, tu en paieras les conséquences (or: tu en subiras les conséquences) plus tard.

金を出す

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に謝礼する、報酬を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

支払う、自腹を切る

(familier) (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしぶしぶ支払う

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai dû cracher 20 € pour entrer dans ce bar tout pourri : c'est du vol !

下宿人

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を保釈させる 、 解放させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard a fait sortir son frère de prison après son arrestation pour conduite en état d'ivresse.

フランス語を学びましょう

フランス語payantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。