フランス語のmidiはどういう意味ですか?

フランス語のmidiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmidiの使用方法について説明しています。

フランス語midiという単語は,MIDI, 正午 、 真昼, 正午, 正午、真昼, 昼12時、正午, 昼休憩、ランチタイム、昼休み, 12時の, ミディ地方、南仏, いつも午後, 午後, 午後, 真昼の、正午の, 午後の, 正午に, 正午に、12時に, 昼前に、正午前に、午前中に, 昼休み、ランチ時間、お昼時間, 午後出勤のシフト、半夜勤, 午後2時、14時, 午後早く, 正午の, 午後, 午後, 午後の, 午後, 一日中を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語midiの意味

MIDI

nom masculin invariable (Musique) (情報技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正午 、 真昼

nom masculin (12時)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laura prenait toujours sa pause-déjeuner à midi et ne revenait pas au bureau avant 13 heures.

正午

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conférence s'interrompra à midi pour le déjeuner.
このカンファレンスは昼食休憩を正午にとる。

正午、真昼

nom masculin (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À midi, le soleil est juste au-dessus ; on ne voit pas son ombre sous l'équateur.
正午に太陽はちょうど頭上にあるので赤道上では自分の影を見ることはできない。

昼12時、正午

nom masculin (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le magasin ferme à midi et rouvre à quatorze heures.

昼休憩、ランチタイム、昼休み

nom masculin (courant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pourquoi faites-vous cette tête-là ? C'est bientôt midi !
なぜそんなに憂鬱な顔をしているの?もう少しでランチタイムだよ!

12時の

(journée) (時間)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
« Quelle heure est-il ? » « Midi. »

ミディ地方、南仏

nom propre masculin (France)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いつも午後

adverbe (habitude)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

午後

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'irai au magasin cet après-midi, je serai trop occupé le matin.
午前中は忙しいので、午後買い物に行きます。

午後

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je finis le travail plus tôt le vendredi après-midi.
私は、金曜の午後は早めに仕事を終える。

真昼の、正午の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

午後の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正午に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Du lundi au vendredi, le déjeuner est servi à midi.

正午に、12時に

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mon frère doit arriver à midi. Le bureau ferme à midi pour le déjeuner.
私の兄(or: 弟)は正午に到着するはずです。オフィスは12時に昼休憩のため閉まります。

昼前に、正午前に、午前中に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je vais me promener avant midi pour être rentrer pour le déjeuner. J'espère que tu peux arriver avant midi.
お昼前に戻れるよう、午前中に散歩に行こう。あなたが昼前に到着できるといいけど。

昼休み、ランチ時間、お昼時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pendant ma pause déjeuner, je vais souvent chercher un sandwich au salon de thé d'à côté. J'ai droit à une pause déjeuner non payée d'une demi-heure.
私はお昼時間に隣の喫茶店にサンドイッチをよく食べにいきます。私は無給の昼休みが1時間与えられている。

午後出勤のシフト、半夜勤

nom féminin (travail, équivalent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

午後2時、14時

nom féminin pluriel (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous les jours vers deux heures, j'ai un coup de fatigue.

午後早く

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est préférable de me joindre juste après le déjeuner, en (tout) début d'après-midi.
私を訪ねる一番良い時間は、昼食の直後、午後早くです。

正午の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Les enfants rentrèrent à la maison dès qu'ils entendirent le coup de sifflet de midi.

午後

locution adverbiale (avant 18 h environ)

Je passe te prendre à 16 heures.

午後

(moment imprécis)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je n'ai pas le temps de le faire ce matin : j'essaierai de le faire dans l'après-midi.

午後の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Audrey a allumé sa cigarette de l'après-midi et en tira une grosse bouffée.
オードリーは、お決まりの午後の一服に火をつけ、深々と煙を吸った。私はいつも、午後の昼寝をする。

午後

(heure)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mon avion décolle à cinq heures de l'après-midi

一日中

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

フランス語を学びましょう

フランス語midiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

midiの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。