フランス語のéquilibréはどういう意味ですか?
フランス語のéquilibréという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのéquilibréの使用方法について説明しています。
フランス語のéquilibréという単語は,均整の取れた 、 平均の取れた, バランス 、 平衡 、 つりあい, バランスのとれた 、 偏りのない, バランス, 理想的な, 落ち着き、平静, バランス[均衡、調和]の取れた, 順応した、適応した、心理的に健全な, 落ち着いた, 均衡、平衡、釣り合い, 足場、足掛かり, 収益分岐点, 落ち着いた、(精神的な)バランスの取れた, 落ち着く, 平衡感覚, 平衡、均衡、釣り合い, 平静、安定, 安定、平静, 化学平衡, 包括的な、全面的な, 成熟した、洗練された, 友愛的な、同志的な, (均衡による)静止状態、均衡状態, ~を調和させる, 安定させる, ~を均等にする、バランスを取る, イコライズする, …をそっと置く, バランスをとる 、 平衡を保つ, ~を等しくする、~を平らにする, 不釣合いな、不ぞろいの、不均衡な, 同一視、均一化、平均化, 不健康な、健康に悪い、有害な, 不安定に、危なげに, 支点、てこ台, 逆立ち、倒立, 力の均衡, 健康食, 心のバランス、精神のバランス, 定常状態, 均衡価格, 均衡が完全なものである状態, 抑制と均衡、チェックアンドバランス, うまくバランスを取る、うまく両立させる, 完璧なバランス, 丸太ころがし, 乗せられるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語équilibréの意味
均整の取れた 、 平均の取れたadjectif (等しい) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les colonnes du tableau devraient être équilibrées : chaque colonne devrait comporter plus ou moins le même nombre de données. |
バランス 、 平衡 、 つりあいnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'alcool nuit à l'équilibre. アルコールは人の平衡感覚に影響を及ぼす。 |
バランスのとれた 、 偏りのないadjectif (régime, repas,...) (食事) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il est important de manger des repas équilibrés (or: de manger équilibré) tous les jours. |
バランスnom masculin (harmonie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous essayons de conserver l'équilibre de notre équipe. 私たちは、チーム内の関係にバランスを保つようにしている。 |
理想的なadjectif |
落ち着き、平静nom masculin (psychologique) (心の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son problème, c'est son manque d'équilibre émotionnel. |
バランス[均衡、調和]の取れたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce n'est pas en te nourrissant de chips, de pain et de yaourts que tu peux affirmer manger équilibré. |
順応した、適応した、心理的に健全なadjectif (personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Malgré une enfance difficile, elle est étonnamment équilibrée et épanouie. |
落ち着いたadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est une adolescente en pleine santé et équilibrée, qui se fait facilement des amis. |
均衡、平衡、釣り合いnom masculin (physique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ajouter ne serait-ce qu'un brin d'herbe d'un côté de la balance bouleversera l'équilibre. |
足場、足掛かり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les nouveaux marins ont bientôt trouvé leur équilibre sur le bateau. |
収益分岐点nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
落ち着いた、(精神的な)バランスの取れたadjectif (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle travaille, s'occupe de sa famille et a des loisirs : c'est une femme équilibrée. |
落ち着く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
平衡感覚
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai la tête qui tourne comme si j'avais perdu l'équilibre. |
平衡、均衡、釣り合いnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
平静、安定(mental) (心の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Naomi prend des médicaments pour maintenir son équilibre émotionnel. |
安定、平静
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Greg a l'impression de ne pas avoir d'équilibre dans sa vie depuis qu'il est intérimaire. |
化学平衡nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le scientifique étudie l'équilibre délicat entre les deux composés. |
包括的な、全面的な(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En tant que personne complète, John excelle à l'école aussi bien qu'en sport et en musique. |
成熟した、洗練された
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le documentaire aurait pu donner une vision plus complète du sujet. |
友愛的な、同志的なadjectif (mariage) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(均衡による)静止状態、均衡状態
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を調和させるverbe transitif (harmoniser) (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Sheila a recours au Feng Shui pour tenter d'équilibrer les énergies de sa maison. |
安定させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'équipage du navire a pu équilibrer l'angle du pont après que la tempête l'eut endommagé. |
~を均等にする、バランスを取るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
イコライズするverbe transitif (Plongée) (スキューバダイビング: 耳を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…をそっと置くverbe transitif (不安定な場所に置く) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le cycliste a posé sa bouteille en équilibre sur un rocher. ハイカーは水筒を岩の上にそっと置いた。 |
バランスをとる 、 平衡を保つlocution verbale (personne) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quand on a un problème d'oreille interne, on ne tient pas bien en équilibre. 内耳に問題がある人はうまくバランスをとることができない。 |
~を等しくする、~を平らにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
不釣合いな、不ぞろいの、不均衡な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'était un match inégal ; l'un des lutteurs faisait deux fois la taille de l'autre ! |
同一視、均一化、平均化(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不健康な、健康に悪い、有害な(体に取り入れる物質など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不安定に、危なげに(soutenu) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
支点、てこ台(てこ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La planche était en équilibre sur un pivot (or: point d'appui) central. |
逆立ち、倒立(Gymnastique) (体操) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
力の均衡nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'équilibre des pouvoirs a changé quand le roi est tombé malade et que le parlement est devenu plus indépendant. |
健康食nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
心のバランス、精神のバランスnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
定常状態nom masculin (物理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
均衡価格nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
均衡が完全なものである状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Chez une personne en bonne santé, les taux de sodium et de potassium dans les reins sont en parfait équilibre. 健常者は腎臓のカリウムとナトリウムの均衡が完全に保たれている。 |
抑制と均衡、チェックアンドバランス(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a beaucoup de pouvoirs et contrepouvoirs dans le système pour s'assurer le minimum d'erreurs. |
うまくバランスを取る、うまく両立させる
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre). |
完璧なバランスnom masculin (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
丸太ころがしnom masculin (sport) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
乗せられるlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le verre était en équilibre sur l'accoudoir de la chaise. |
フランス語を学びましょう
フランス語のéquilibréの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
équilibréの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。