フランス語のdiableはどういう意味ですか?

フランス語のdiableという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdiableの使用方法について説明しています。

フランス語diableという単語は,一体何事だ?, 一体どうしたんだ?一体何なんだ?, 悪魔 、 魔王 、 悪霊, 二輪運搬車, この野郎、ちくしょう、まさか, 台車, 悪魔のような人 、 意地悪 、 悪人 、 極悪人, いたずらっ子、腕白坊主, 悪魔、悪霊、魔神、鬼, 悪魔 、 悪霊 、 悪, 手押し車, 手押し車、台車、カート, 悪魔 、 悪霊 、 鬼 、 悪鬼, 畜生!, 悪魔崇拝者, 苦労している 、 苦しんでいる, 一時しのぎの、その日暮らしの, 猛スピードで、大急ぎで, 地の果てで, 悪魔の代弁者, 悪の権化、悪の化身、悪魔の化身, びっくり箱, 手のかかる、手がかかる, 何とか食いつなぐ, その日暮しの生活をする, ~とぐるになって、組んで、同盟して, ひどく, くそっ!を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語diableの意味

一体何事だ?

(vieilli)

Que diable se passe-t-il ici ?

一体どうしたんだ?一体何なんだ?

interjection (vieilli)

Mais que diable s'est-il passé ici ?

悪魔 、 魔王 、 悪霊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enfer est censé être plein de diables.

二輪運搬車

nom masculin (chariot)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sally a utilisé un diable pour déplacer les caisses lourdes.

この野郎、ちくしょう、まさか

(familier, un peu vieilli)

Diable, il le fera. J'y mets un terme tout de suite. Qui diable vous a dit cela ?

台車

nom masculin (petit chariot) (手押しの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪魔のような人 、 意地悪 、 悪人 、 極悪人

nom masculin (figuré : personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dictateur était un démon pour son peuple.

いたずらっ子、腕白坊主

(figuré : personne) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪魔、悪霊、魔神、鬼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪魔 、 悪霊 、 悪

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famille a fait appel à un prêtre pour exorciser le démon.

手押し車

(vieux)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手押し車、台車、カート

(vieux)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪魔 、 悪霊 、 鬼 、 悪鬼

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le prêtre tenta de renvoyer l'esprit malin en enfer.

畜生!

(très familier) (卑語)

悪魔崇拝者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦労している 、 苦しんでいる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一時しのぎの、その日暮らしの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après son licenciement, il a vécu dans la précarité.

猛スピードで、大急ぎで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le chat est sorti en courant de la maison comme s'il avait le diable à ses trousses.
猫が大急ぎで家に入ってきた。

地の果てで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

悪魔の代弁者

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne voudrais pas me faire l'avocat du diable, mais il est vrai que la peine de mort avait de bons côtés.

悪の権化、悪の化身、悪魔の化身

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
非常に多くの人々が、ヒットラーを悪の化身とみなしています。

びっくり箱

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手のかかる、手がかかる

Ce garçon est vraiment pénible.
あの男の子はとても手がかかる。

何とか食いつなぐ

Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

その日暮しの生活をする

(figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils avaient l'air riches, mais en fait, il avait du mal à joindre les deux bouts.

~とぐるになって、組んで、同盟して

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je crois que ma femme est de mèche avec ma mère pour que j'apprenne à cuisiner.

ひどく

(colère)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vue du vase brisé plongea Eddie dans une rage terrible.

くそっ!

(vieilli) (卑語、罵倒語)

フランス語を学びましょう

フランス語diableの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。