フランス語のdévoilerはどういう意味ですか?
フランス語のdévoilerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdévoilerの使用方法について説明しています。
フランス語のdévoilerという単語は,~を初演する, ~を公表する 、 発表する 、 披露する, ~からベールをとる、~のベールを外す, あばく、公開する、公表する, ~を公表する、暴露する, 暴露する, ~を暴露する、打ち明ける, ~を公開する 、 公表する, ~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにする, ~を漏らす 、 言いふらす, ~の誤り[うそ]を暴く, ~を使えるようにする, ~を暴露する 、 暴く 、 漏らす, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ~の封印を解く、解禁する, (隠していたものを)取り除く, ~の正体を暴く, ~を提案する, 秘密を金で売る, ~を内緒にする、~を秘密にする, ~を公表する, ~が同性愛者であることを暴露するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語dévoilerの意味
| ~を初演するverbe transitif (演劇など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le PDG a dévoilé son plan pour améliorer l'entreprise. | 
| ~を公表する 、 発表する 、 披露するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La reine a dévoilé la nouvelle statue. | 
| ~からベールをとる、~のベールを外す(soutenu) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La mariée a dévoilé son visage pour que son nouveau mari puisse l'embrasser. | 
| あばく、公開する、公表するverbe transitif (秘密) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) | 
| ~を公表する、暴露するverbe transitif (secrets) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 暴露するverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il a dévoilé la corruption des fonctionnaires. | 
| ~を暴露する、打ち明けるverbe transitif (révéler) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le député a dévoilé ses comptes aux yeux de tous. | 
| ~を公開する 、 公表するverbe transitif (un secret) (情報など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le dénonciateur révéla les crimes commis par sa société. | 
| ~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bientôt, la vérité sera dévoilée au grand jour. ほどなくして、真実はあらわにされる(or:  その覆いをとられる)ことだろう。 | 
| ~を漏らす 、 言いふらす(秘密など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~の誤り[うそ]を暴く(une théorie) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を使えるようにする(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'entreprise a besoin d'argent, donc elle vend ses actifs pour libérer du capital. | 
| ~を暴露する 、 暴く 、 漏らすverbe transitif (秘密など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) À l'issue d'heures d'interrogatoire, le voleur finit par dévoiler la cachette où se trouvaient les bijoux qu'il avait pris. | 
| ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにするverbe transitif (son corps,...) (身体の一部など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La robe de Janice dévoile ses épaules. | 
| ~の封印を解く、解禁するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| (隠していたものを)取り除く(figuré) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'auteur lève le voile sur les faux-semblants pour faire apparaître la vérité sur la bonne société du 19è siècle. その作家は、19世紀の上級社会の偽りで覆われた真実を暴いている。 | 
| ~の正体を暴くverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を提案するverbe transitif (計画・案など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Permettez-moi de vous présenter ce que j'ai trouvé. | 
| 秘密を金で売る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~を内緒にする、~を秘密にする
 James avait du mal à garder le secret (or: à ne pas dévoiler le secret). | 
| ~を公表する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La société a révélé qu'elle avait perdu de l'argent sur ce contrat. | 
| ~が同性愛者であることを暴露する(coming-out) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La presse à scandale dévoila l'homosexualité du célèbre acteur. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のdévoilerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
dévoilerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。