フランス語のbalancerはどういう意味ですか?

フランス語のbalancerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbalancerの使用方法について説明しています。

フランス語balancerという単語は,揺れる 、 振動する 、 小刻みに動く, ~を揺らす、振る, ~を捨てる, バランサ種, ~を分配する、~を配布する, ~の告げ口をする, ~を密告する, 密告する, 売る, ~を揺らす, (廃品として)~を捨てる 、 投げ捨てる 、 廃棄する, ~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す, ~を密告する, 話し始める, 密告する、内部告発する, ~を言いつける、告げ口をする, 密告する, ~を密告する, 通報する, ~を投げる, ~を放り出す、捨てる, ~を捨てる, 捨てる, 揺れる, …をぐらつかせる, 絞首刑になる, 吊るされる, ネームドロッピング, 気にもとめない, ~のことなど気にもかけない、~など意に介さない, ~をちっとも気にしない, ぶん殴る、パンチを食らわせる, ~に催涙ガスをあびせる[用いる], 投げ突ける、投げ落とす, ~を(警察へ)届け出る, 揺らす、揺する, 密告する, ~を密告する, 絞首刑になる, 揺れる、なびくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語balancerの意味

揺れる 、 振動する 、 小刻みに動く

(objet)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La chaise commença à balancer.
椅子が揺れ(or: 振動し)始めた。

~を揺らす、振る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Balance la corde d'un côté à l'autre.

~を捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai dû jeter beaucoup de vieux livres dont personne ne voulait.

バランサ種

nom masculin (race de vache) (牛)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を分配する、~を配布する

verbe transitif (figuré, familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il balance des vannes mais il ne sait pas encaisser.

~の告げ口をする

verbe transitif (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pete a balancé ses camarades de classe quant il les a vus voler des bonbons.

~を密告する

(familier : dénoncer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle l'a balancé pour le meurtre.

密告する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Polly savait que c'était Tim qui avait dégonflé les pneus du prof, alors elle l'a balancé.

売る

verbe transitif (familier) (俗語: 密告)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を揺らす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les vagues balançaient le bateau d'avant en arrière.

(廃品として)~を捨てる 、 投げ捨てる 、 廃棄する

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vincent a balancé son vieux vélo et s'en est acheté un nouveau.

~を脱ぎ捨てる、放り出す、投げ出す

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu ne les ranges pas, je balance ces vieilleries à la poubelle.

~を密告する

verbe transitif (familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

話し始める

verbe intransitif (familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je veux connaître ton avis. Quand tu es prêt, balance (or: envoie).

密告する、内部告発する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'employé a décidé de dénoncer son patron pour les transactions illégales.

~を言いつける、告げ口をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

密告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を密告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

通報する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sa belle-sœur l'a dénoncé et il a été arrêté.

~を投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.

~を放り出す、捨てる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai fait le tri de mes affaires et j'ai jeté tout ce dont je n'avais plus besoin.

~を捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si j'étais toi, je jetterais ces vieilles chaussures : elles commencent à empester.

捨てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je déteste ce vase moche ; on devrait le jeter (or: jeter à la poubelle) je trouve.

揺れる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'objet décoratif se balançait avec la brise.
その飾りは、微風に揺れた。

…をぐらつかせる

verbe transitif (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les mouvements des rameurs faisaient balancer le bateau.
漕ぎ手の挙動が、ボートをぐらつかせた。

絞首刑になる

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
判事は被告に、絞首刑になることを告げた。

吊るされる

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
« Tu seras pendu pour ce que tu as fait ! », dit la veuve au hors-la-loi.

ネームドロッピング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気にもとめない

(un peu familier)

Je m'en fiche de ce que tu dis !

~のことなど気にもかけない、~など意に介さない

(un peu familier)

Je me fiche complètement des gros titres de la presse à scandale.

~をちっとも気にしない

verbe pronominal (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La politique ? Je m'en tape !

ぶん殴る、パンチを食らわせる

locution verbale (familier) (非形式的)

Après s'être fait insulter par Bob, Paul lui a filé un coup de poing (or: lui a balancé son poing dans la tronche).

~に催涙ガスをあびせる[用いる]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

投げ突ける、投げ落とす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le joueur de tennis a jeté sa raquette par terre avec rage quand il a perdu le match.

~を(警察へ)届け出る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle savait que son frère avait commis un crime mais elle refusait de le dénoncer.

揺らす、揺する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un vent doux faisait se balancer les palmiers.

密告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を密告する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Certains services téléphoniques permettent de dénoncer les dealers de façon anonyme.

絞首刑になる

verbe pronominal (familier : pendu)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
S'ils attrapent le meurtrier, il se balancera au bout d'une corde.

揺れる、なびく

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les arbres se balançaient dans le vent.

フランス語を学びましょう

フランス語balancerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

balancerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。