フランス語のamuserはどういう意味ですか?
フランス語のamuserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのamuserの使用方法について説明しています。
フランス語のamuserという単語は,~をもてなす 、 歓待する 、 接待する, ...を楽しませる, …を惹きつける, ~を楽しませる, ~を楽しませる 、 喜ばせる, ~を喜ばせる、楽しませる, ~を楽しませる 、 気晴らしさせる, 楽しむ, 笑う、ちょっとした冗談を言う, 浮かれ騒ぐ、はしゃぎまわる, ふざけまわる、ほっつき歩く, すばらしい, 楽しい、愉快な, 楽しみ, 楽しい時, (健全な)楽しみ、娯楽, 楽しい時間、楽しいひと時, とても楽しいこと, 非常に楽しいこと, 楽しむ, ユーモアのセンス, ~をいい加減にあしらう、~を甘く見る, 楽しむ, 気晴らし 、 楽しい時間, 楽しいことの好きな, ~で遊ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語amuserの意味
| ~をもてなす 、 歓待する 、 接待するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le magicien divertissait les enfants à la fête.  Helen divertissait ses collègues en leur racontant sa mésaventure du week-end. | 
| ...を楽しませるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les blagues de John amusaient toute la famille. | 
| …を惹きつける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre. | 
| ~を楽しませるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'insistance de son mari à planter les oignons en lignes parfaitement droites amusait Lydia. | 
| ~を楽しませる 、 喜ばせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le marionnettiste a amusé les enfants pendant des heures. | 
| ~を喜ばせる、楽しませる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を楽しませる 、 気晴らしさせるverbe transitif (une personne) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le clown a diverti les enfants pendant la fête. | 
| 楽しむverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Allez, on va sortir s'amuser samedi ! | 
| 笑う、ちょっとした冗談を言う(familier) On ne voulait pas le vexer, c'était pour rigoler. | 
| 浮かれ騒ぐ、はしゃぎまわる(légèrement soutenu) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les amis s'ébattaient et appréciaient la compagnie de chacun à la soirée. | 
| ふざけまわる、ほっつき歩くverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| すばらしい(familier) (強意的に) C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail. | 
| 楽しい、愉快な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kate a passé un moment agréable au marché. | 
| 楽しみverbe pronominal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Comme dit le proverbe, d'abord fais ton travail, et ensuite amuse-toi. | 
| 楽しい時
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si tu veux passer un bon moment, essayer le bar de Ray un vendredi soir. | 
| (健全な)楽しみ、娯楽
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les enfants se sont bien amusés mercredi après-midi à l'air de jeux. | 
| 楽しい時間、楽しいひと時
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Merci beaucoup de m'avoir invité ; j'ai passé un très bon moment ! | 
| とても楽しいこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je vous remercie de m'avoir invité à votre soirée : je me suis bien amusé. | 
| 非常に楽しいことverbe pronominal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On s'est bien amusés à la fête samedi dernier. | 
| 楽しむverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Merci pour cette merveilleuse fête : on s'est amusés comme des fous ! | 
| ユーモアのセンス
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~をいい加減にあしらう、~を甘く見る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je ne la prendrais pas à la légère si j'étais toi. Elle a un méchant caractère. | 
| 楽しむ
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 気晴らし 、 楽しい時間(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons bien rigolé à la fête du lycée ! 学校のディスコで楽しい気晴らしをした。 | 
| 楽しいことの好きなlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| ~で遊ぶ
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ben a passé l'après-midi à s'amuser avec son nouvel appareil photo. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のamuserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
amuserの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。