アイスランド語
アイスランド語のsegjaはどういう意味ですか?
アイスランド語のsegjaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsegjaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のsegjaという単語は,言う, おっしゃる, 語るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語segjaの意味
言うverb Hann hlýtur að vera mjög reiður að segja svona lagað. そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 |
おっしゃるverb Hann bað hana að segja postulunum að hann væri upprisinn. イエスさまは,ご自分がふっかつしたことをしとたちに話すようにおっしゃいました。 |
語るverb Það er sannarlega erfitt að vita sannleikann, og enn erfiðara að segja frá honum. 真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 |
その他の例を見る
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. 以前は,わたしの注解を聞きたい人なんかいないと思って,全然注解しませんでした。 |
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum. わたしは今まで何百人もの若い女性に,個人的な「聖なる場所」について話してもらいました。 |
Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp! 当時,開拓者たちは文書と引き換えに,ニワトリ,卵,バター,野菜,眼鏡,それに子犬まで受け取っていたとのことです。 |
(Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. マタイ 6:9,10)油そそがれた者たちが神のくすしいみ業について他の人たちに告げる時,大群衆がそれにこたえ応じ,その数は常に増大してゆきます。 |
Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. その上,エホバは『わたしたちを栄光へ連れて行ってくださる』,つまりご自分との親しい関係に導き入れてくださるのです。 |
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu. 雑草のような偽クリスチャンが,小麦のような真のクリスチャンから分けられる時は,まだ来ていませんでした。 |
3 Augljóst er að Jesús var að segja postulunum að þeir yrðu teknir til himna til að vera með honum. 3 明らかにイエスは,使徒たちが天に迎えられてイエスと共になるということを彼らに告げておられました。 |
Veit ekki, of snemmt ađ segja. わか ら な い わ 、 まだ よく 知 ら な い から |
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“ 適切にも,ある学者はこう言っています。「 私にとって,パウロがアテネを訪れた時の記述には,実際に目で見て書いたような響きがある」。 |
Jehóva veit hvað við gerum og hugsum og hvað við ætlum að segja. エホバは,わたしたちの行動や考えをご存じであり,わたしたちが何を言うかを,まだ口に出す前でさえ知っておられます。 |
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. 7 まことに、もし これら の こと を 聴 き く 度 ど 量 りょう が あなた に ある なら ば、まことに わたし は あなた に 告 つ げたい。 すなわち、あなたがた が 悔 く い 改 あらた めて 残忍 ざんにん な もくろみ を 捨 す て、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 自 じ 分 ぶん の 土 と 地 ち へ 帰 かえ ら なければ、あの 恐 おそ ろしい 1 地 じ 獄 ごく が あなた や あなた の 兄 きょう 弟 だい の よう な 2 殺 さつ 人 じん 者 しゃ を 迎 むか え 入 い れよう と 待 ま ち 受 う けて いる こと を、あなた に 告 つ げたい。 |
(b) Hvað segja nokkrar deildarskrifstofur um starf aðfluttra boðbera? ロ)幾つかの支部事務所は,管轄区域内で奉仕している,よその国から来た仲間について何と述べていますか。 |
38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður. 38 さて、わが 子 こ よ、わたし は 先 せん 祖 ぞ が 球 たま 、すなわち 指 し 示 じ 器 き と 呼 よ んだ もの に ついて 少々 しょうしょう 話 はな して おか なければ ならない。 先 せん 祖 ぞ は これ を 1 リアホナ と 呼 よ んだ。 それ は、 羅 ら 針 しん 盤 ばん と いう 意 い 味 み で ある。 主 しゅ が 用 よう 意 い して くださった の で ある。 |
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann. 神の王国は,戦争や病気や飢きんを,そして死をも取り除きます。 |
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“ それでもわたしは困難にめげず37年間,聖書の真理を伝え続けました」。 |
Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims: 「そのとき,王は右にいる人々に言うであろう,『わたしの父に祝福された人たちよ,さあ,世の初めからあなたがたのために用意されている御国を受けつぎなさい。 |
Hvernig getur það þá gerst að eldmóð vanti hjá ræðumanni sem elskar Jehóva og trúir því sem hann er að segja? では,エホバを愛し,自分の述べている事柄を信じてもいる話し手が,話すときに熱意を欠くことがあるのはなぜでしょうか。 |
Að minnsta kosti barst boðskapur kristninnar nógu langt til þess að Páll gat sagt að hann ‚hefði borist til alls heimsins‘ — það er að segja til fjarlægra kima þess heims sem var þekktur á þeim tíma. — Kólossubréfið 1:6. そうです,キリスト教の音信は,使徒パウロが「世界じゅうで実を結んで増大している」と言えたほど遠くにまで ― つまり,当時知られていた世界の果てまで ― 広まったのです。 ―コロサイ 1:6。 |
Kapítular 4–5 segja nákvæmlega hvernig veita skal sakramentið. 第 4-5章 には, 聖餐 せいさん の 具体的 な 執行 方法 が 書かれて いる。 |
● Með hvaða hætti má segja að hinir smurðu biblíunemendur í heild mynduðu hinn ‚trúa og hyggna þjón‘ í Matteusi 24:45-47? ● 油そそがれた聖書研究者のグループが,マタイ 24章45‐47節の「忠実で思慮深い奴隷」を構成したとなぜ言えますか。 |
En samtímis fær ungt fólk þau skilaboð að góðar stúlkur ættu að segja nei.“ — Alan Guttmacher-stofnunin. ......ところが若い人々は同時に,よい女の子はノーと言わなければならない,というメッセージも受け取るのである」― アラン・グートマッヒャー研究所。 |
Fáðu viðstadda til að segja frá hvernig þeir ætla að skipuleggja lestur á biblíuversunum fyrir minningarhátíðina. 聴衆に,記念式の時期の特別な聖書朗読をどのように行なうつもりか述べてもらう。 |
Hátterni hans ógnaði hreinleika safnaðarins og hneykslaði meira að segja fólk utan safnaðarins. その人のしていることは,会衆の清さを脅かすものであるとともに,不信者の間にさえないほどの恥ずべき行為でした。 |
Þegar við ræðum við manneskju sem er ekki kristinnar trúar mætti segja: „Taktu eftir hvað Heilög ritning segir um þetta.“ キリスト教以外の宗教の人には,「この聖典の言葉をご覧ください」と言えます。 |
Með því að vera hlýðinn í erfiðustu prófraunum varð hann fullkomlega hæfur til að gegna nýju stöðunni sem Guð ætlaði honum, það er að segja að vera konungur og æðstiprestur. イエスは,極度の逆境のもとでも従順であることによって,自分のために神が意図しておられた新たな職務に就くため,つまり王また大祭司となるために「完全にされ」ました。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のsegjaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。