アイスランド語のafturはどういう意味ですか?

アイスランド語のafturという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのafturの使用方法について説明しています。

アイスランド語afturという単語は,再び, また, あらためてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語afturの意味

再び

adverb

Ég mun fara aftur til Japans eftir nokkur ár.
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。

また

adverb

あらためて

adverb

その他の例を見る

Frásagan segir: „Þá sagði Jesús aftur við þá: ‚Friður sé með yður.
記述はこう伝えています。「 それでイエスは彼らに再び言われた,『あなた方に平安があるように。
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“
感謝すべきことに,インガーは回復し,わたしたちは再び王国会館でのクリスチャンの集会に出席できるようになりました」。
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
後日,兄弟はその女性に市場で出会いました。 その人は兄弟に会えたことを非常に喜びました。
Hann vill að við hjálpum þeim að gera það og gleðjumst þegar þeir koma aftur.
そして,その人びとがくいあらためられるようにたすけて,その人がもどって来たときにはよろこぶように,わたしたちにのぞんでいらっしゃるのです。
Upplũstu mig aftur.
教え て くださ い
Þriðjungur fólksins sem tók við blaðinu, skilaði því aftur til okkar.
また別の3分の1は 紙を破き 私達の所へ来て 「試験官 私はX問正解しましたから Xドルください」と言います
Ég kem aftur klukkan sex.
六時には戻るよ。
Hvað sagðirðu aftur?
何 と 言 っ た っけ ?
Aftur kom biblíulesturinn mér til hjálpar.
このたびも,聖書を読むことが助けになりました。
Þegar við leggjum trú okkar á Jesú Krist, verðum hlýðnir lærisveinar hans, mun himneskur faðir fyrirgefa okkur syndir okkar og búa okkur undir að snúa aftur til hans.
イエス・キリストを信じる信仰を持ち,従順な弟子となるときに,天の御父はわたしたちの罪を 赦 ゆる し,主のみもとに戻る備えをさせてくださいます。
Þau byrja aftur að gráta.
もう一度泣きます。
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
7 まことに、もし これら の こと を 聴 き く 度 ど 量 りょう が あなた に ある なら ば、まことに わたし は あなた に 告 つ げたい。 すなわち、あなたがた が 悔 く い 改 あらた めて 残忍 ざんにん な もくろみ を 捨 す て、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 自 じ 分 ぶん の 土 と 地 ち へ 帰 かえ ら なければ、あの 恐 おそ ろしい 1 地 じ 獄 ごく が あなた や あなた の 兄 きょう 弟 だい の よう な 2 殺 さつ 人 じん 者 しゃ を 迎 むか え 入 い れよう と 待 ま ち 受 う けて いる こと を、あなた に 告 つ げたい。
Ef friðþæging Jesú hefði ekki sigrað þetta hvort tveggja, hefðu afleiðingarnar orðið tvenns konar: Líkami okkar og andi hefðu orðið aðskilin að eilífu og við hefðum ekki getað lifað aftur hjá himneskum föður (sjá 2 Ne 9:7–9).
すなわち,わたしたちの体と霊が永遠に分離したままであること,そして,二度と天の御父とともに住めなくなることです(2ニーファイ9:7-9参照)
En tilfinningastríðið lengir aðeins þjáningarnar, oft með því að hleypa sjúkdómnum upp aftur.
しかし,そのような感情的な動揺は,大抵の場合にこの病気の再発を招くきっかけとなり,苦しみのサイクルを長引かせるにすぎません。
Í fyllingu tímanna mun hann koma aftur til að dæma heiminn.
キリストは 力 ちから の 日 ひ , 時 とき の 満 み ちる 日 ひ に 来 こ られる。)
Snigillinn er „mjólkaður“ og honum síðan skilað aftur í sjóinn.
貝の“ミルクを搾り”,それから海に戻す
Aftur og aftur hafa ræst í smæstu smáatriðum spádómar sem bornir voru fram jafnvel öldum áður!
何百年も前もってなされた預言でさえ,細かな点に至るまで正確に成就した例は数多くあります。
Ég held þó að mér liði eins og nýgræðingi ef ég yrði settur aftur til starfa þar.
でも,奉仕部門に戻るとしたら,また新人の気分になると思います。
Þegar maðurinn kom aftur til baka, spurði hann þjónana hvað þeir hefðu gert við talentur hans.
男はたびからもどると,あたえたタラントをどうしたのかしもべたちにたずねました。
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir að ég snúi aftur.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Þau sneru síðan aftur til Efesus og styrktu trúsystkini sín þar. — Rómv.
そして,エフェソスに戻り,兄弟たちを強めました。
6 Hvað geturðu sagt í endurheimsókn? Það er ekki ýkja erfitt að fara aftur til þeirra sem þiggja Guðsríkisfrettir og raunar mjög skemmtilegt.
6 再訪問で何と言うか: 「王国ニュース」の配布先を再訪問することは,比較的易しく,宣教奉仕の楽しい面です。
Gary, komdu aftur!
ゲイリー 戻 っ て 来 い !
Ég hlakka líka ákaflega mikið til að sjá ömmu aftur í upprisunni.
復活してくる祖母と再会できることも心から楽しみにしています。
Hann sneri aftur til eyjanna árið 1873 og hafði þá meðferðis þýðingu sína á öllu Nýja testamentinu á gilberteysku.
1873年には,新約聖書のキリバス語全訳を携えて戻って来ました。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語afturの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。