Cosa significa wrap in Inglese?

Qual è il significato della parola wrap in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare wrap in Inglese.

La parola wrap in Inglese significa incartare, incartare in , impacchettare con , avvolgere in, avvolgere, impacchettare, avvolgere in, avvolgere in, tortilla farcita, piadina farcita, scialle, fasciare, avvolgere, impacchettare, fasciare, concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare, mettere sopra le spalle, imbacuccarsi, pluriball, orecchino ear wrap, carta da regalo, fare un pacchetto regalo, fare un pacchetto, regalare, pellicola trasparente, pellicola per alimenti, sigillare con pellicola termoretraibile, fine!, fine delle riprese!, fine!, tutti a casa!, avere in pugno, controllare come una marionetta, bendaggio occlusivo, andata a capo, avvolgere con, abito a vestaglia, comandare a bacchetta, riassunto, riepilogo, sommario, conclusione, fine, raccomandazione sperticata, conclusivo, riassuntivo, avvolgente, arrotondato, panoramico, capo a portafoglio, a capo automatico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola wrap

incartare

transitive verb (gift: cover with paper)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ellen wrapped Olivia's birthday present.
Ellen incartò il regalo di compleanno di Olivia.

incartare in , impacchettare con , avvolgere in

(gift: cover)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter wrapped his Christmas presents in shiny paper.
Peter impacchettò i regali di Natale con carta lucida.

avvolgere, impacchettare

transitive verb (enclose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan wrapped the leftovers and put them in the fridge.
Alan impacchettò gli avanzi e li mise in frigorifero.

avvolgere in

(cover, enclose in [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel wrapped some salad in a tortilla for lunch.
Rachel avvolse dell'insalata in una tortilla per pranzo.

avvolgere in

(envelop, clothe in [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily wrapped her baby in a towel and put talc on his feet.
Emily avvolse il suo bimbo in un asciugamano e gli mise il talco sui piedi.

tortilla farcita, piadina farcita

noun (type of sandwich)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ned ate a falafel wrap for lunch.
Ned ha mangiato una piadina farcita con falafel per pranzo.

scialle

noun (shawl)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The evening was a little chilly, so Imogen pulled a wrap around her shoulders.
La serata era un po' fresca, così Imogen si mise uno scialle sulle spalle.

fasciare, avvolgere

phrasal verb, transitive, separable (cover, envelop)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll wrap it up securely and put it in the post to you.
Lo impacchetto per bene e te lo spedisco per posta.

impacchettare, fasciare

phrasal verb, transitive, separable (gift-wrap, turn into a parcel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have to wrap up the birthday presents.
Devo impacchettare i regali di compleanno.

concludere, giungere alla conclusione, ricapitolare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (complete, summarize)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's wrap the meeting up - I have a plane to catch.
Concludiamo la riunione: devo prendere un aereo.

mettere sopra le spalle

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (dress in warm clothing) (abbigliamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wrap up if you're going outside – you don't want to catch a cold.
Mettiti qualcosa sulle spalle se non vuoi prenderti un raffreddore.

imbacuccarsi

(informal (dress in warm clothing) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

pluriball

(protective padding)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

orecchino ear wrap

noun (jewellery)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carta da regalo

noun (decorative wrapping paper)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I need to buy some gift wrap for the Christmas presents.
Devo comprare della carta da regalo per i pacchetti di Natale.

fare un pacchetto regalo, fare un pacchetto

transitive verb (wrap in decorative paper)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's a present - could you gift-wrap it for me please?
È un regalo, può farmi un pacchetto?

regalare

transitive verb (figurative, informal (allow or grant a benefit) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We gift-wrapped the other team's first victory by playing so badly.
Giocando così male abbiamo regalato all'altra squadra la sua prima vittoria.

pellicola trasparente

noun (transparent film for wrapping food) (rotolo di plastica per fasciare cibi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pellicola per alimenti

noun (transparent film for wrapping food)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sigillare con pellicola termoretraibile

transitive verb (food: wrap in transparent film)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fine!, fine delle riprese!

interjection (informal (movie: filming has ended)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
The director shouted, "That's a wrap!"
Il regista gridò: "Fine delle riprese!"

fine!, tutti a casa!

interjection (figurative, slang (the job is finished)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"That's a wrap," the boss announced, at the end of the project.
"Tutti a casa!" Disse il capo alla fine del progetto.

avere in pugno, controllare come una marionetta

verbal expression (figurative, informal (exert your influence easily upon) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bendaggio occlusivo

noun (compress for treating skin conditions) (medicina)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

andata a capo

noun (computing: continuing text on new line)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avvolgere con

verbal expression (cover, envelop with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wrapped ribbon around it to make it look pretty.
L'ho avvolto con del nastro per farlo diventare bello.

abito a vestaglia

noun (women's garment with wrapover front)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

comandare a bacchetta

verbal expression (figurative (be able to control [sb]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riassunto, riepilogo, sommario

noun (final summary)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

conclusione, fine

noun (concluding of [sth])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

raccomandazione sperticata

noun (AU, slang (enthusiastic recommendation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

conclusivo, riassuntivo

adjective (relating to the end or final summary)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avvolgente

adjective (folding round the body)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sarah was wearing a wraparound shawl.
Sarah indossava uno scialle avvolgente.

arrotondato

adjective (curving at the edges)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
There is a large wraparound mural painted on one of the walls of our school.

panoramico

adjective (porch, etc.: on multiple sides)

Our new house has a wraparound deck on two sides.

capo a portafoglio

noun (piece of wraparound clothing) (vestiario)

Kelly always wears a wraparound during the fall to keep warm.

a capo automatico

noun (computing feature) (informatica)

I think I'll need to use wraparound when I add another screen to my setup.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di wrap in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.