Cosa significa vökva in Islandese?

Qual è il significato della parola vökva in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vökva in Islandese.

La parola vökva in Islandese significa annaffiare, acqua, bagnare, innaffiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vökva

annaffiare

verb

Ég skildi hana eftir inni í myrku herbergi og gleymdi að vökva hana.
L’ho dimenticata in una stanza buia e non l’ho annaffiata.

acqua

noun

Lítið barn er eins og ungt tré sem þarf að vökva reglulega.
Potremmo paragonare un bambino a una pianticella che ha bisogno di acqua a intervalli regolari.

bagnare

verb

Þetta er ekki sami vökvi og tárin en þau vökva augun að utanverðu.
È diverso dalle lacrime, che bagnano l’esterno dell’occhio

innaffiare

verb

Jim er að vökva garðinn.
Jim sta innaffiando il giardino.

Vedi altri esempi

Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni.
Il gatto delle sabbie è in grado di sopravvivere ricavando i liquidi necessari dalle prede di cui si nutre
Það þolir vel sólarljós og tekur vel við vökva, raka og lit.
È solare, le piace la moda e il canto.
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva.
Sotto questo aspetto l’acqua è l’elemento ideale perché è il liquido dotato del più ampio potere solvente.
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið?
Anche solo falciare il prato o tagliare la siepe potrebbe farla star meglio, sapendo che nel vicinato non si troverà da ridire sullo stato della sua casa.
Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva.
In questo modo li aiutò pure ad apprezzare il ruolo essenziale che avevano nell’importante opera di piantare e innaffiare.
Ég þarf að vökva friðarliljuna.
Bagno la mia liliacea.
Vinátta líkist frekar fallegu blómi sem þarf að vökva og annast til að það vaxi og dafni.
L’amicizia è più come un fiore, che ha bisogno di cura e nutrimento per crescere bene.
Kælibúnaður fyrir vökva
Raffreddatori di liquidi [impianti]
(Matteus 28:19, 20) Eftir að hafa gróðursett sæði sannleikans í móttækilegum hjörtum koma þeir aftur og vökva þau.
(Matteo 28:19, 20) Dopo aver piantato i semi della verità in cuori ricettivi, tornano ad innaffiarli.
Ranglæti, fordómar, þjóðernishyggja og trúarbrögð sá frækornum haturs um heim allan og vökva þau.
In tutto il mondo i semi dell’odio vengono piantati e innaffiati tramite ingiustizia, pregiudizio, nazionalismo e religione.
13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar.
13 Come una pioggia leggera che penetra nel terreno, permettendo alle piante di crescere, molti componenti della congregazione aiutano i cristiani che vivono in famiglie divise a essere più felici.
Við verðum að gera meira en aðeins sá sæði Guðsríkis; við verðum líka að vökva það.
Non dobbiamo solo piantare il seme del Regno; dobbiamo anche innaffiarlo.
Hvað var hann að gera með þrif vökva?
A che gli serviva del fluido?
Orðið, sem gengur fram af munni hans, er fullkomlega áreiðanlegt líkt og regn og snjór fellur af himni og skilar því hlutverki að vökva jörðina og gera hana frjósama.
Proprio come la pioggia e la neve che cadono dai cieli adempiono il loro scopo, che è quello di saturare la terra e produrre frutto, così la parola che esce dalla bocca di Geova è completamente degna di fiducia.
Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau?
Quale ruolo hanno avuto i libri nel piantare e innaffiare i semi della verità?
10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám.
10 E io, il Signore Iddio, feci sì che un fiume uscisse da Eden, per adacquare il giardino; e di là si spartì e formò quattro abracci.
Af hverju ertu að vökva kaktusinn?
Perche'annaffi un cactus?
Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna.
Inoltre, le migliaia di sostanze basilari di cui hanno bisogno gli uomini, gli animali e le piante devono essere trasportate in un fluido, come il sangue o la linfa.
Fljót rann frá Eden til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum stórám.“ — 1. Mósebók 2:7-10.
Ora c’era un fiume che usciva dall’Eden per irrigare il giardino, e di là si divideva e diveniva, per così dire, quattro capi”. — Genesi 2:7-10.
Þar sem úrkoma er lítil liggja leiðslur í kílómetratali og úðarar í þúsundatali vökva akrana þar sem til verða matvæli handa borgarbúum.
Nelle regioni più aride, migliaia di condutture e miriadi di irrigatori scaricano milioni di metri cubici di acqua preziosa per irrigare i poderi da cui provengono tanti dei viveri che finiscono nelle città.
Honum kann að hafa fundist hann jafnlítils virði og skorpinn skinnbelgur sem menn hentu til hliðar þar eð ekki var hægt að nota hann lengur til að geymna vökva í.
Perciò, il salmista si sentiva forse inutile come un otre raggrinzito scartato perché inadatto a contenere liquidi.
Jim er að vökva garðinn.
Jim sta innaffiando il giardino.
Mergur málsins er hins vegar sá að þegar líkamann skortir vatn reynir hann að halda í hvern einasta vatnsdropa með því að binda vökva til dæmis í fótum og höndum.
Quando l’organismo non riceve abbastanza acqua, cerca di trattenere ogni goccia disponibile accumulandola nei piedi, nelle mani e nelle gambe.
Það er því ekkert sem kemur í staðinn fyrir vatnið, þennan dýrmæta vökva.
Per questo prezioso liquido, l’acqua, non esistono surrogati.
Ertu búinn ađ vökva vel?
Li ha annaffiati bene?

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di vökva in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.