Cosa significa vita in Islandese?
Qual è il significato della parola vita in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vita in Islandese.
La parola vita in Islandese significa sapere, conosce, sapé. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola vita
sapereverb Þú ættir að vita betur en að spurja dömu að aldri. Dovresti sapere che non si chiede l'età di una signora. |
conosceverb Meg er forvitin að vita allt um Japan. Meg è curiosa di conoscere tutto sul Giappone. |
sapéverb |
Vedi altri esempi
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. Senz’altro saranno contenti di vedere che ti interessi abbastanza da chiedere alcune cose sul loro passato. |
Hvað þurfum við að vita um verkfærin í verkfærakistunni okkar? Cosa abbiamo bisogno di sapere sugli strumenti del Kit dell’insegnante? |
Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag. Solo grazie a quel filmato potremo sapere cos'è successo oggi, mi capisce? |
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist. Secondo la Sacra Bibbia delle Edizioni Paoline, questi versetti dicono: “I vivi sanno che morranno, ma i morti non sanno più nulla; non c’è più mercede per loro; anche il loro ricordo è obliato. |
Ūví ef ég fæ ekki ađ vita ūađ sem ég vil tel ég upp ađ fimm og drep einhvern annan. Perché se nessuno mi dice quello che voglio sapere,.. .. io conto fino a cinque e ammazzo uno di voi! |
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. Anche quando si studiano parole bibliche è necessario conoscere il contesto. |
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður? Non è meraviglioso sapere che non dobbiamo essere perfetti per provare le benedizioni e i doni del nostro Padre Celeste? |
Mig langar ađ vita hverju ūú yrđir hrifinn af. Mi piacerebbe sapere quale faresti. |
Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum. Voi avete il vantaggio di sapere che essi hanno imparato il piano di salvezza grazie agli insegnamenti ricevuti nella vita pre-terrena. |
Ūegar ađ ūví kemur læt ég ūig vita. Quando l'avrò finito, te lo farò sapere. |
10 mín.: Hvað þarf ég að vita um samskiptasíður á Netinu? – 1. hluti. Min. 10: Cosa dovrei sapere sui social network? — Parte I. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Un servitore non si rivolge al suo padrone solo per ottenere cibo e protezione; lo osserva costantemente anche per capire cosa desidera e poi comportarsi di conseguenza. |
Láttu mig bara vita Fammi soIo sapere quando |
Sú hugmynd að Guð velji fyrir fram hvaða erfiðleikum við verðum fyrir gefur til kynna að hann hljóti að vita allt um framtíð okkar. L’idea che Dio scelga in anticipo quali prove affronteremo implica che debba conoscere tutto riguardo al nostro futuro. |
Af hverju er hvetjandi að vita hvernig andi Guðs starfaði með . . . Perché è incoraggiante sapere come lo spirito di Dio ha agito su... |
• Hvað ætti ég að vita um kynferðisleg smáskilaboð? • “Cosa dovrei sapere sul sexting?” |
Þeir sem vilja tákna vígslu sína til Jehóva með niðurdýfingarskírn ættu að láta umsjónarmann í forsæti vita tímanlega. Chi desidera simboleggiare la propria dedicazione a Geova con il battesimo dovrebbe informare al più presto il sorvegliante che presiede. |
Ūú ūarft ađ vita nokkuđ um mistök, Tinni. Devi sapere una cosa sul fallimento: |
Þar að auki er mikilvægt að vita hvenær og hvernig á að halda kvöldmáltíðina að sögn Biblíunnar. È inoltre importante sapere cosa dice la Bibbia su quando e come si deve celebrare questo avvenimento. |
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“ Nei tempi antichi era importante tenere una registrazione del giorno della nascita soprattutto perché la data di nascita era essenziale per fare l’oroscopo”. |
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum. 4 Perché è urgente diffonderla: Il nostro sommo Insegnante ci avverte circa il significato dei tempi in cui viviamo. |
Ég vil vita hvađ ūú ert ađ hugsa. Che cosa pensi? |
Maðurinn þarf að vita hvað það merkir að vera höfuð kristinnar fjölskyldu. L’uomo deve sapere cosa comporta essere il capo di una famiglia cristiana. |
Ég vil vita. Voglio sapere. |
Ég ber ykkur vitni um það að ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita, eins og ég, að Jesús er Kristur og frelsari minn og ykkar. Attesto che se pagherete il prezzo della rivelazione, sarete umili, leggerete, pregherete e vi pentirete, i cieli si apriranno e voi saprete, come lo so io, che Gesù è il Cristo, che Egli è il mio e il vostro Salvatore. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di vita in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.