Cosa significa viðeigandi in Islandese?

Qual è il significato della parola viðeigandi in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare viðeigandi in Islandese.

La parola viðeigandi in Islandese significa adatto, appropriato, adeguato, conveniente, decente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola viðeigandi

adatto

(suitable)

appropriato

(suitable)

adeguato

(suitable)

conveniente

(suitable)

decente

(suitable)

Vedi altri esempi

(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
(2 Cronache 26:3, 4, 16; Proverbi 18:12; 19:20) Perciò se ‘facciamo qualche passo falso prima di rendercene conto’ e riceviamo i necessari consigli dalla Parola di Dio, cerchiamo di imitare la maturità, il discernimento spirituale e l’umiltà di Baruc. — Galati 6:1.
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja?
(b) Quali opportune domande sorgono?
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur.
Un modo efficace per dare consigli è quello di unire le lodi sincere all’incoraggiamento a fare meglio.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Perciò l’esortazione finale che Paolo rivolge ai corinti è appropriata oggi come lo era duemila anni fa: “Quindi, miei diletti fratelli, divenite saldi, incrollabili, avendo sempre molto da fare nell’opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana riguardo al Signore”. — 1 Corinti 15:58.
(3) Lestu skáletruðu biblíuversin og notaðu viðeigandi spurningar til að hjálpa húsráðandanum að sjá hvernig biblíuversin svara spurningunni.
(3) Leggere i versetti in corsivo e fare con tatto qualche domanda per aiutare la persona a vedere in che modo i versetti rispondono alla domanda numerata.
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“
Con “bella” si intende anche “buona, giusta, appropriata”.
Viðeigandi bænir fyrir keisaranum voru á engan hátt tengdar keisaradýrkun eða þjóðernishyggju.
Pronunciare preghiere appropriate riguardo all’imperatore non aveva nessuna attinenza col culto dell’imperatore o col nazionalismo.
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
lei. Avrebbe davvero notare che lui aveva lasciato il latte in piedi, non certo da una mancanza di fame, e che lei porterà in qualcosa di altro da mangiare più adatto per lui?
(b) Nefndu suma af þeim titlum sem notaðir eru um Jehóva Guð og hvers vegna þeir eru viðeigandi.
(b) Quali sono alcuni titoli di Geova Dio, e perché sono appropriati?
Í júní 1988 var lagt til í skýrslu ráðgjafarnefndar Bandaríkjaforseta um eyðnifaraldurinn að öllum sjúklingum yrði veitt það sem vottar Jehóva hafa farið fram á um árabil: „Áður en sjúklingur samþykkir blóðgjöf eða blóðhlutagjöf ætti að upplýsa hann um áhættuna sem henni fylgir . . . og um viðeigandi valkosti aðra en framandi blóðgjöf.“
Nel giugno 1988 il rapporto della Commissione Presidenziale (Report of the Presidential Commission on the Human Immunodeficiency Virus Epidemic) proponeva di dare a tutti i pazienti quello che i Testimoni chiedono da anni, cioè: “Il consenso informato alla trasfusione di sangue o di suoi componenti dovrebbe includere una spiegazione dei rischi che comporta . . . e informazioni circa appropriate alternative alla terapia trasfusionale di sangue omologo”.
Hann gat auðveldlega fundið og lesið viðeigandi kafla í Ritningunni og hann kenndi öðrum að gera það sama.
Egli sapeva trovare e leggere con facilità brani delle Sacre Scritture, e insegnò ad altri a fare altrettanto.
6 Hvernig getum við gengið úr skugga um að viss afþreying sé viðeigandi fyrir kristna menn?
6 Come possiamo essere sicuri che una data forma di svago sia accettabile per i cristiani?
Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk.
La disciplina equilibrata dovrebbe includere l’insegnare ai figli che ci sono limiti e confini da rispettare.
Ef óhróður fjölmiðla vekur upp fordóma sem tálma prédikunarstarfi okkar má vera að fulltrúar útibús Varðturnsfélagsins taki frumkvæðið að því að verja sannleikann með einhverjum viðeigandi ráðum.
Se informazioni denigratorie diffuse dai mass media creano pregiudizi che ostacolano la nostra opera di predicazione, rappresentanti della filiale della Società (Watch Tower) possono prendere l’iniziativa per difendere la verità tramite mezzi idonei.
Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum.
Per conseguire questo obiettivo, il centro raccoglie, riunisce, valuta e diffonde dati scientifici e tecnici pertinenti, comprese le informazioni sulla tipizzazione.
17 Ísraelsmönnum á dögum Sakaría hefur eflaust þótt viðeigandi að senda Illskuna til Sínearlands.
17 Gli israeliti avranno pensato che Sinar fosse il posto giusto in cui relegare “la Malvagità”.
3 Verum þakklát fyrir kærleika Jesú Krists: Á sama hátt er viðeigandi að við sýnum djúpt þakklæti gagnvart Jesú Kristi sem gaf sál sína sem lausnargjald fyrir marga.
3 Apprezziamo l’amore di Gesù Cristo: Similmente, è appropriato che mostriamo profondo apprezzamento per Gesù Cristo, che diede la sua anima come riscatto in cambio di molti.
Ef enginn líkamlegur kvilli virðist stuðla að eða vera undirrót þunglyndisins er oft hægt að draga úr því eða vinna bug á því með því að breyta hugsunarhætti sínum, auk þess ef til vill að taka viðeigandi lyf eða næringarefni.
Se non si scopre nessuna causa fisica del problema, spesso il disturbo si può alleviare cambiando il proprio modo di pensare e ricorrendo ad appropriati farmaci o appropriate diete.
(Matteus 24:14; 2. Korintubréf 5: 20) Árið 1931 tóku þeir sér hið viðeigandi biblíulega nafn vottar Jehóva. — Jesaja 43: 10, 12.
(Matteo 24:14; 2 Corinti 5:20) Nel 1931 adottarono l’appropriato nome scritturale di Testimoni di Geova. — Isaia 43:10, 12.
Af hverju er viðeigandi að kalla prestastétt kristna heimsins ‚mann lögleysisins‘?
Perché l’espressione “uomo dell’illegalità” ben descrive il clero della cristianità?
Þeir sem hafa viðeigandi dulritunarlykil geta síðan þýtt upplýsingarnar yfir á upprunalegt form.
Il testo cifrato, a sua volta, può essere letto da coloro che sono in possesso della chiave di decifratura necessaria ad avere nuovamente il testo in chiaro.
Foreldrarnir ættu þá að gera viðeigandi ráðstafanir.
I genitori dovrebbero reagire in maniera appropriata.
Með viðeigandi búnaði getur skólanemi í einum skóla haft samband við nemanda í öðrum skóla í tengslum við sérstök verkefni.
Con le apparecchiature adatte, gli studenti di una scuola possono comunicare con quelli di altre scuole nell’ambito di programmi speciali.
17 Er viðeigandi að bræður séu með skegg?
17 Che dire della barba? È appropriata per un fratello?
Til að vera það þarft þú að sýna viðeigandi tillitssemi og virðingu ekki aðeins gestgjafanum heldur líka öðrum gestum.
Per essere tali, dobbiamo mostrare dovuta considerazione e rispetto non solo per il padrone di casa ma anche per gli altri ospiti.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di viðeigandi in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.