Cosa significa valda in Islandese?
Qual è il significato della parola valda in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare valda in Islandese.
La parola valda in Islandese significa causare, provocare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola valda
causareverb Bein, sem voru talin valda sýkingunni, voru fjarlægð og fjórum málmteinum komið fyrir í fætinum. Mi tolsero le ossa che si sospettava causassero l’infezione, e mi misero nella gamba quattro barre di metallo. |
provocareverb Hantaveirur eru veirur sem smitast með nagdýrum og valda mismunandi alvarlegum veikindum hjá mönnum. Gli hantavirus sono virus trasmessi dai roditori che provocano una malattia clinica nell'uomo di severità variabile. |
Vedi altri esempi
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“ Egli ha fatto notare che “oltre un miliardo di persone vivono ora in condizioni di assoluta povertà” e che “questo alimenta le forze che portano alla lotta violenta”. |
Það ætti að vera okkur til huggunar ef alvarlegar syndir valda okkur enn þá mikilli hugarkvöl þótt við höfum iðrast. Questo dovrebbe esserci di conforto se siamo pentiti ma siamo ancora molto afflitti per i gravi errori commessi. |
Þar eð örverur valda gerjun hugsaði Pasteur sem svo að hið sama hlyti að gilda um smitsjúkdóma. Dato che la fermentazione richiede la presenza di microbi, Pasteur ragionava che la stessa cosa dovesse valere per le malattie contagiose. |
Í kosningum árið 1948 komst þjóðarflokkur hvítra manna til valda og hét því að vinna að löggjöf um aðskilnað kynþáttanna. Poi nelle elezioni del 1948 andò al potere il Partito Nazionale bianco che promise di attuare la legislazione delle norme sull’apartheid. |
Orðskviðirnir 2: 21, 22 lofa: „Hinir hreinskilnu munu byggja landið [„jörðina,“ NW]“ og þeim sem valda þjáningum og kvöl verður „útrýmt þaðan.“ Proverbi 2:21, 22 promette: “I retti son quelli che risiederanno sulla terra”, mentre coloro i quali causano dolore e sofferenze “ne saranno strappati via”. |
(Jesaja 1:25) Hann greinir líka frá hópi þjóna sinna þá sem neita að láta hreinsa sig, „sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“ (Isaia 1:25) Inoltre elimina dal suo popolo, vagliandolo, coloro che non vogliono sottomettersi al processo di raffinamento e coloro che “causano inciampo e le persone che operano illegalità”. |
Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð. In ultima analisi è il governo al potere, non importa come ci sia arrivato, che può favorire o reprimere diritti civili come libertà di stampa, libertà di riunione, libertà di culto e libertà di parola, di non subire arresti illegali o maltrattamenti e di ottenere un processo imparziale. |
Í slíku ásigkomulagi leiðast margir út í siðlausa hegðun, verða ofbeldisfullir og valda banaslysum. In un simile stato mentale molti cadono in una condotta immorale, diventano violenti e causano incidenti mortali. |
Þótt aðvaranir um heilsutjón séu nógu alvarlegar þykir kristnum mönnum enn þyngra á metunum það sem Ritningin hefur á móti reykingum og hið siðferðilega tjón sem þær valda. Per i cristiani, le obiezioni di natura morale e scritturale all’uso del tabacco hanno ancora più peso delle avvertenze di carattere medico sanitario. |
Blood-Ryan í smáatriðum leynimakki þessa páfalega riddara til að koma Hitler til valda og gera sáttmálann milli Páfagarðs og nasista. Blood-Ryan descrive nei particolari gli intrighi grazie ai quali qual cavaliere del papa portò al potere Hitler e negoziò il concordato fra il Vaticano e i nazisti. |
Í 11. versi er valda- og áhrifamönnum, eins og konungum og dómurum, boðið að taka þátt í lofsöngnum. Nel versetto 11 sono invitati a lodarlo anche uomini potenti e autorevoli, come re e giudici. |
Ef þið haldið að ábending ykkar myndi aðeins valda deilum, gætuð þið gert mál ykkar ljóst við annað tækifæri. Se pensi che i tuoi commenti causerebbero soltanto contese, allora potresti trovare un altro momento per parlare. |
Athugun sýndi að í einu Afríkulandi valda fylgikvillar fóstureyðinga meira en 72 af hundraði allra dauðsfalla meðal unglingsstúlkna. Uno studio ha indicato che in un paese africano le complicazioni in seguito all’aborto causano il 72 per cento di tutti i decessi fra le adolescenti. |
Ekki valda skelfingu og komdu á fundinn Non allarmi nessuno e si presenti all' appuntamento |
En af einhverjum ástæðum valda IgE mótefni, sem losa histamín, ofnæmisviðbrögðum hjá þeim sem eru sérstaklega viðkvæmir fyrir ákveðnu prótíni í fæðunni. Per ragioni non ancora chiare, però, la presenza degli anticorpi IgE e il conseguente rilascio di istamina provocano una reazione allergica nelle persone che si sono dimostrate ipersensibili a una particolare proteina. |
Þessi stúlka mun valda þér og skipi þínu algerri tortimingu. Quella ragazza porterà distruzione su di lei e sul suo equipaggio. |
Bann lá við neyslu kjöts af sumum dýrum, sem geta borið sníkjudýr umlukin þolhjúp, svo sem þeim er valda hárormasýki. Certe carni vietate ospitavano parassiti incistati come quelli che causano la trichinosi. |
Sem einn af forystuaðilum Babýlonar hinnar miklu átti hann umtalsverðan þátt í að koma Hitler til valda og veita honum „siðferðilegan“ stuðning. Come una delle componenti principali di Babilonia la Grande, il Vaticano contribuì in maniera significativa a mandare Hitler al potere e a dargli sostegno “morale”. |
Snúðu frá brennandi reiði þinni og hættu við að valda því böli sem þú ætlaðir þjóð þinni. Volgiti dalla tua ira ardente e prova rammarico del male contro il tuo popolo. |
3:1) Um allan heim á sífellt fleira hjartahreint fólk í samskiptum við þá sem með orðum sínum og verkum valda öðrum sorg, hugarkvöl og þjáningum. 3:1) In tutto il mondo le persone sincere devono fare i conti sempre più spesso con chi le ferisce e le amareggia con parole o azioni. |
(Sálmur 118:6) Satan heldur áfram að æsa til andstöðu og valda okkur þrengingum. (Salmo 118:6) Satana continuerà ad alimentare le fiamme dell’opposizione e a cercare di causare tribolazione. |
Breski rithöfundurinn Richard Rees sagði: „Styrjöldin 1914 til 1918 leiddi tvær staðreyndir í ljós: Sú fyrri var að tæknin hafði náð því marki að hún gat ekki haldið áfram án þess að valda hörmungum nema því aðeins að heimurinn væri sameinaður, og sú síðari að pólitískar og félagslegar stofnanir heimsins útilokuðu einingu hans.“ Uno scrittore inglese, Richard Rees, ha detto: “La guerra del 1914-18 evidenziò due fatti: primo, che la tecnologia era arrivata al punto che solo in un mondo unito avrebbe potuto progredire senza provocare un disastro e, secondo, che le esistenti organizzazioni politiche e sociali del mondo rendevano impossibile tale unificazione”. |
JEHÓVA ber ekki sök á þeim erfiðleikum sem okkar eigin mistök valda okkur. GEOVA non è responsabile delle difficoltà che possiamo incontrare a causa dei nostri errori. |
Kristur bætti við: „Mannssonurinn mun senda engla sína, og þeir munu safna úr ríki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“ Cristo aggiunse: “Il Figlio dell’uomo manderà i suoi angeli, ed essi raccoglieranno fuori del suo regno tutte le cose che causano inciampo e le persone che operano illegalità”. |
Við vildum skapa vettvang þar sem þú finnur flotta hluti valda af áhugaverðu fólki, alla á sama staðnum. Volevamo creare un servizio che permettesse di trovare gli oggetti più belli, consigliati dalle persone più interessanti. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di valda in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.