Cosa significa vakna in Islandese?

Qual è il significato della parola vakna in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vakna in Islandese.

La parola vakna in Islandese significa svegliarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vakna

svegliarsi

verb

Pabbi var frábær uppfinningamađur en hann átti erfitt međ ađ vakna á morgnanna.
Mio padre era un grande inventore, ma la mattina aveva problemi a svegliarsi.

Vedi altri esempi

Hún er að vakna.
Si sta svegliando in questo istante.
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Dopo aver esortato i suoi conservi di Roma a svegliarsi dal sonno, Paolo li incitò a ‘svestirsi delle opere che appartengono alle tenebre’ e a ‘rivestirsi del Signore Gesù Cristo’.
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
Nell’illustrazione di Gesù circa il seminatore, cosa avviene al seme seminato nel “terreno eccellente”, e quali domande sorgono?
„Af hverju ferðu ekki að sofa ef þú ert þreytt?“ „Af því að ef ég fer að sofa núna þá vakna ég of snemma.“
"Se sei stanco, perché non vai a dormire?" "Perché, se vado a dormire ora, mi sveglierò troppo presto".
„Til hvers í ósköpunum var ég þá að vakna!
«Ma perché mi sono svegliato!»
Þar sem nasistar myrtu mörg hundruð þúsund Gyðinga og aðra sagði hann: „Ótal spurningar vakna hér.
Il papa ha aggiunto: “Quante domande ci si impongono in questo luogo!
Ūađ er komiđ fram yfir miđnætti og börnin vakna snemma.
E'passata la mezzanotte e mi devo svegliare presto per i bambini.
Þegar erfiðleikar verða og spurningar vakna, einblínið þá ekki á „vantrú“ ykkar og það sem ykkur skortir trúarlega.
Quando giungono i problemi e sorgono i dubbi, non iniziate la ricerca della fede dicendo quanta non ne avete, partendo, per così dire, dalla vostra “incredulità”.
Þeir sem sækjast eftir veraldlegum draumórum munu vakna einn góðan veðurdag fyrir bláköldum veruleikanum.
Quelli che perseguono fantasie mondane avranno un giorno un brusco risveglio.
Ūarftu ađ vakna snemma í fyrramáliđ?
Devi svegliarti presto domani?
(Jesaja 65:17, 18) Það verður mikill léttir fyrir mannkynið að losna við byrðar fortíðarinnar og vakna hvern morgun með hreinan og heilan huga, óðfús að takast á við verkefni dagsins!
(Isaia 65:17, 18) Che sollievo sarà per l’umanità essere alleggerita dei pesi del passato e destarsi ogni giorno con la mente limpida e chiara, pronta per intraprendere l’attività della giornata!
Ég sagđi henni ađ ūú svæfir en ađ dag einn myndirđu vakna og koma til hennar.
Le ho detto che dormivi, ma che un giorno ti saresti svegliata e saresti tornata da lei.
Spurningarnar, sem vakna um Guð sjálfan, veita síst meiri hughreystingu.
Anche le domande che sorgono riguardo a Dio stesso non sono molto più confortanti.
Réttlátir vottar frá því fyrir daga kristninnar munu vakna upp frá dauðanum, ákafir að kynnast því hvernig fyrirheit Jehóva um sæðið uppfylltust.
Testimoni giusti dell’era precristiana si desteranno dai morti ansiosi di sapere come si sono adempiute le promesse di Geova riguardo al Seme.
MENN ERU að vakna betur og betur til vitundar um mengun jarðar.
GLI UOMINI SI RENDONO CONTO sempre più che la terra è inquinata.
Reyndu að fara í rúmið á sama tíma og vakna á sama tíma á hverjum degi.
Cercate di andare a dormire e di alzarvi alla stessa ora ogni giorno.
Mig langar bara ađ vakna snemma, reka mitt eigiđ fyrirtæki og fara međ ūér í bíķ um helgar.
Voglio solo alzarsi presto, farmi gli affari miei portarti a vedere un film il fine settimana.
En ef Jesús var að tala um himneska upprisu vakna aðrar spurningar.
Tale conclusione, però, fa sorgere diverse domande.
4. (a) Hvaða spurningar kunna að vakna varðandi minningarhátíðina?
4. (a) Quali domande possiamo farci riguardo alla Commemorazione?
Ég er úrill ūegar ég vakna.
lo sono terribile quando mi sveglio.
Við vakna næsta morgun um dagsbirtu, fann ég armur Queequeg er varpað yfir mig í mest elskandi og ástúðlegur hátt.
Al risveglio mattina seguente su luce del giorno, ho trovato il braccio di Queequeg gettato su di me nel modo più amorevole e affettuoso.
Svo djúpum svefni ađ viđ höIdum ađ hún muni ekki vakna aftur.
Un sonno cosi'profondo che pensiamo non si svegliera'piu'.
Söfnuðurinn í Sardes þurfti að vakna andlega, söfnuðurinn í Fíladelfíu var hvattur til að halda fast í það sem hann hafði, og Laódíkeumenn, sem voru hálfvolgir, þörfnuðust andlegrar lækningar.
La congregazione di Sardi deve svegliarsi spiritualmente, quella di Filadelfia è esortata a tenere saldo ciò che ha, mentre i tiepidi laodicesi hanno bisogno di guarire spiritualmente.
(b) Hvaða spurningar vakna við það að Kristur skuli eiga að koma aftur?
(b) Quali domande sorgono circa il ritorno di Cristo?
En óneitanlega vakna nýjar spurningar þessu tengdar af því að nú er hægt að skilja blóðið í fjóra meginhluta og ýmsa undirþætti.
Ciò nonostante, si presentano aspetti nuovi per il fatto che ora il sangue può essere diviso sia nei suoi quattro componenti principali che in frazioni di tali componenti.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di vakna in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.