Cosa significa umræða in Islandese?
Qual è il significato della parola umræða in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare umræða in Islandese.
La parola umræða in Islandese significa discussione, dibattito, conferenza, conversazione, dibattimento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola umræða
discussione(discussion) |
dibattito(discussion) |
conferenza(discussion) |
conversazione(discussion) |
dibattimento(debate) |
Vedi altri esempi
Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2. Trattazione con l’uditorio basata sul libro Ragioniamo, pagina 9, paragrafi 1-2. |
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. La questione non è certo una novità. |
En er slík umræða einstök í sögunni? Ma si tratta di una novità? |
Fram fer ‚mikil umræða‘ og ‚mikið er þráttað‘ (Ísl. bi. 1912) en augljóslega er haldið uppi góðri reglu og hlustað með virðingu á skoðanir hinna. C’è “molta disputa”, ma naturalmente mantengono un buon ordine e ascoltano con rispetto le opinioni altrui. |
Fyrst fjallar flutningsmaður stutt um málið og eftir það fer af stað almenn umræða. Il bambino comincia parlando ad alta voce da solo, e poi interiorizza il discorso. |
Umræða um ríki Guðs, lausnargjaldið, boðun og kennslu og eiginleika eins og kærleika og trú eru fastir liðir á andlega matseðlinum. Il Regno di Dio, il riscatto, l’opera di fare discepoli e qualità come amore e fede sono ingredienti ricorrenti della nostra alimentazione spirituale. |
Í Jerúsalem varð ‚mikil umræða‘ um málið á fundi öldunganna. Anche all’adunanza degli anziani che si tenne a Gerusalemme ci fu “molta disputa”. |
Nokkur umræða hefur verið um að þrír stjórnmálaflokkar, sem saman mynda meirihluta hafa lýst því yfir að þeir styðji samningsviðræður um inngöngu Íslands í Evrópusambandið. Inoltre nacquero ben tre nuovi giornali politici, tutti a favore dell'unificazione di Cipro con la madrepatria greca. |
Við vonum að þessi umræða út af Ritningunni hughreysti þig með vitneskju um hvað sé hið raunverulega HARMAGEDÓN. È nostra speranza che queste trattazioni scritturali vi rechino conforto facendovi conoscere cos’è il vero ARMAGHEDON. |
Hvaða áhrif hefur þessi umræða um 60. kaflann í Jesaja haft á þig? Come ha influito su di voi questa trattazione del capitolo 60 di Isaia? |
(15:6-11) Þar átti sér stað mikil umræða, en þó var ekki um að ræða nokkrar erjur er þessir menn með sterka sannfæringu tjáðu hug sinn — gott fordæmi öldungum okkar tíma! (15:6-11) Sì, ci fu della disputa, ma quegli uomini, che pure avevano convinzioni radicate, si espressero senza litigi: un ottimo esempio per gli odierni anziani! |
Frá 1892 til 1927 var í hverju tölublaði dagskrá um vikulegan biblíulestur og umræða um lykilritningarstað úr hverjum leskafla. Dal 1892 al 1927 ogni numero riportava letture bibliche settimanali e l’esame di un versetto chiave per ciascuna lettura. |
Umræða öldungs og eins eða tveggja safnaðarþjóna byggð á bæklingnum Vottar Jehóva — sameinaðir í að gera vilja Guðs um allan heim, bls. 14-15. Conversazione tra un anziano e uno o due servitori di ministero, basata sull’opuscolo Compiere la volontà di Dio, pagine 14-15. |
Í kjölfar alþingiskosninganna 1995 fór umræða um mögulega samfylkingu af stað fyrir alvöru. Nel bilancio comunale di previsione per l'anno 1995 è stata stanziata una somma per riattivare lo stato di agibilità. |
Þessi aukna umræða um þörfina á alþjóðlegu siðferði gefur til kynna að eitthvað hafi glatast.“ Questa crescente polemica sulla necessità di un’etica globale è un’ammissione che qualcosa manca”. |
Hvað mun umræða okkar um síðara hluta þessa sálms leiða í ljós? Cosa impareremo analizzando il resto di questo salmo? |
Til dæmis gæti öll umræða og kærleiki í heiminum kannski ekki leyst læknisfræðileg vandamál eða tilfinningarlegar áskoranir sem einn eða fleiri í fjölskyldunni gætu staðið frammi fyrir. Ad esempio, tutto il dialogo, la condivisione e l’amore del mondo potrebbero non riuscire a risolvere un problema medico o una difficoltà emotiva che affliggono uno o più membri della famiglia. |
Vonast er til að þessi umræða út af Ritningunni hughreysta þig með vitneskju um hvað sé hið raunverulega HARMAGEDÓN. È nostra speranza che queste trattazioni scritturali vi rechino conforto facendovi conoscere cos’è il vero ARMAGHEDON. |
Hvetjandi umræða um það sem við viljum áorka í apríl. Entusiastica trattazione di tutto ciò che ci prefiggiamo di fare ad aprile. |
Fram á þennan dag er sameiginleg umræða um dagstextann okkur mjög mikilvæg og bæn til Jehóva er grundvallaratriði í fjölskyldulífi okkar.“ Ancora oggi trattare come famiglia la scrittura del giorno è molto importante per noi e la preghiera a Geova è alla base della nostra vita familiare”. |
Ef þú hefur orðið fyrir barðinu á kreppunni geturðu eflaust samsinnt því sem pistlahöfundurinn David Beart skrifaði: „Það virðist vera mikil umræða um efnahagsvanda heimsins en litlar upplýsingar að finna um lausn á honum.“ Se anche voi siete stati toccati dalla crisi economica condividete senza dubbio questa riflessione del saggista David Beart: “A quanto pare si parla tanto dei problemi finanziari del mondo, ma si offrono ben pochi consigli su come risolverli”. |
Núna fer fram svipuð umræða um þetta. Oggi, esiste un dibattito simile. |
Það er von okkar að þessi umræða út af Ritningunni muni hughreysta þig með vitneskju um hvað sé hið raunverulega HARMAGEDÓN. È nostra speranza che queste trattazioni scritturali vi rechino conforto facendovi conoscere cos’è il vero ARMAGHEDON. |
Á síðustu árum hefur umræða um fæðuofnæmi og fæðuóþol aukist. Negli ultimi anni è aumentato il numero di persone che riferiscono di avere allergie o intolleranze. |
Hefur þessi umræða sýnt þér fram á hvernig líf þitt getur haft raunverulegan tilgang og ætti að gera það, eða glöggvað skilning þinn á því? Questa considerazione vi ha aiutato a capire, o a comprendere meglio, che la vostra vita può e deve avere un vero scopo? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di umræða in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.