Cosa significa túlka in Islandese?

Qual è il significato della parola túlka in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare túlka in Islandese.

La parola túlka in Islandese significa interpretare, intendere, spiegare, decifrare, tradurre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola túlka

interpretare

(interpret)

intendere

(interpret)

spiegare

(interpret)

decifrare

(interpret)

tradurre

(interpret)

Vedi altri esempi

Mér ber aó safna saman upplýsingum og túlka üær.
Io raccolgo e interpreto notizie.
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin.
Similmente coloro che sostengono che l’evoluzione è un fatto basano le proprie conclusioni solo su parte delle prove, e permettono che le loro opinioni preconcette influenzino il modo in cui interpretano tali prove.
Ég hafði þau sérréttindi þar að túlka ræður bræðra frá aðalstöðvunum í Brooklyn.
Lì ebbi il privilegio di tradurre simultaneamente i discorsi di rappresentanti della sede mondiale di Brooklyn.
Sjúklegur hugsunarháttur þinn hefur gert það nauðsynlegt fyrir þig að túlka sorglega persónulega vöntun þína sem stórbaráttu milli góðs og ills til að fullnægja sjúklegri þörf þinni fyrir sjálfsupphafningu
suo stato patologico l' ha costretta... a interpretare le sue inadeguatezze personali... come lotta tra bene e male... per gratificare il suo patetico bisogno di auto- esaltazione
Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu.
II suo stato patologico l'ha costretta... a interpretare le sue inadeguatezze personali... come lotta tra bene e male... per gratificare il suo patetico bisogno di auto-esaltazione.
Í bréfum sínum hafnaði hann þeirri kennisetningu rómversk-kaþólsku kirkjunnar að brauðið og vínið breytist í hold og blóð Krists. Hann hélt því fram að ekki bæri að túlka bókstaflega orð Jesú, „þetta er líkami minn“ heldur væru þau táknræn.
Nelle sue lettere respinse il dogma cattolico della transustanziazione dicendo che le parole di Gesù “questo è il mio corpo” non andavano prese in senso letterale ma simbolico.
Guðsríki er ekki kirkjan og Biblían gefur ekkert tilefni til að túlka það á veraldlega vísu.
Il Regno non è la Chiesa, e le Scritture non consentono di interpretarlo in senso secolare.
Sami greinarhöfundur lét þau orð falla síðar að túlka mætti boðið til fyrstu mannlegu hjónanna um að ‚gera sér jörðina undirgefna‘ sem „boð um að nota náttúruna eftir eigin hentisemi.
Più avanti egli osservava che il comando dato alla prima coppia umana di ‘soggiogare la terra’ “potrebbe essere interpretato come un invito a servirsi della natura per propria convenienza.
Enn eru til margir sem túlka " vinstúlka " sem " hinsegin. "
C'e'ancora tanta gente all'antica che puo'pensare che " amichetta " stia per " gay ".
túlka ræðu fyrir bróður Albert Schroeder.
Faccio da interprete al fratello Albert Schroeder
Ég á erfitt með að túlka gjörðir annarra.
Mi è difficile comprendere le ragioni delle azioni altrui.
Menn geta því ekki þýtt spádóma með því að skoða þá og túlka óháð Biblíunni. – Postulasagan 15:12-21.
Tale interpretazione è basata unicamente sulla Bibbia e non trae origine da menti umane. — Atti 15:12-21.
Það merkir meðal annars að túlka stéttabaráttu hinna fátæku eftir rökfræði marxismans.
Questo include interpretare la lotta di classe dei poveri con il ragionamento marxista.
Pétursbréf 1:20, 21) Ólíkar túlkanir eru sök þeirra lesenda Biblíunnar sem hafa ekki fylgt leiðsögn heilags anda og leyfa Guði þar með ekki að túlka sitt eigið orð.
(2 Pietro 1:20, 21) La colpa è dei lettori della Bibbia che hanno mancato di seguire la guida dello spirito di Dio e di lasciare che Dio interpreti la propria Parola.
Markmið höfundar, að túlka á stílfærðan hátt meginhugsun að baki núverandi húsi, skili sér á sanfærandi hátt í nýbyggingunni.
Il progetto, ispirato alle moderne linee di architettura postconciliare, ricorda nella struttura la forma di una tenda.
Spyrðu þig í sambandi við alla ritningarstaði sem þú ætlar að lesa: ‚Hvaða tilfinningu túlka þessi orð?
Qualunque scrittura intendiate leggere, chiedetevi: ‘Quali sentimenti o emozioni esprimono queste parole?
Þessi fyrirmæli undirréttar voru svo almennt orðuð að það var hægt að túlka þau þannig að Jennifer mætti ekki einu sinni ræða við Bobby, son sinn, um Biblíuna eða siðferðisreglur hennar.
Questa ordinanza del tribunale poteva essere interpretata in modo così ampio da impedire alla sorella Pater persino di parlare con suo figlio Bobby della Bibbia e delle norme morali in essa contenute.
Foreldrarnir ættu ekki að túlka það sem svo að börnin séu að hafna þeim.
In tal caso, i genitori non dovrebbero pensare che i figli stiano rinnegando loro.
Það vill gleymast í umfjöllun fjölmiðla að þegar búið er að safna upplýsingunum á eftir að túlka þær.
Quello che spesso i mezzi di informazione non sottolineano abbastanza è che, una volta raccolte, tutte queste informazioni dovranno poi essere interpretate.
Sumir sjúklingar og rannsóknaraðilar túlka þær síðan sem innsýn í líf eftir dauðann.
Alcuni pazienti e ricercatori le interpretano quindi come fugaci visioni di una vita dopo la morte.
Það túlka ég sem eindregið " já ".
Direi che è proprio un bel " sì ".
Eins og þegar spádómlegir draumar eiga í hlut ‚tilheyrir Guði að túlka.‘ — 1. Mósebók 40: 8, NW.
Come per i sogni profetici, ‘le interpretazioni appartengono a Dio’. — Genesi 40:8.
14 Þessar aðstæður á ekki að túlka sem merki um vanþóknun Guðs.
14 Non si deve pensare che queste situazioni siano un segno del disfavore di Dio.
Mósebók 9:3, 4) Sumir Gyðingar túlka þetta þannig að menn hafi ekki mátt borða kjöt eða blóð skepnu sem var enn á lífi.
(Genesi 9:3, 4) Secondo un’interpretazione giudaica questo significava che gli uomini non dovevano mangiare la carne o il sangue di un animale ancora vivo.
▪ Hvað segir Jesús Júdasi að gera en hvernig túlka hinir postularnir fyrirmæli hans?
▪ Gesù cosa dice a Giuda di fare, ma come lo interpretano gli altri apostoli?

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di túlka in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.