Cosa significa tímabil in Islandese?
Qual è il significato della parola tímabil in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tímabil in Islandese.
La parola tímabil in Islandese significa era. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola tímabil
eranoun (un approssimazione di confini spazio-temporali marcati da fenomeni naturali o culturali) Við erum nálgast tímabil þar sem tölvur og tölvutæknin mun renna saman við raunheiminn. Ciò che abbiamo in mente è un’era nella quale l'elaborazione di informazioni sarà inglobata nel mondo fisico. |
Vedi altri esempi
Hvenær stóð þetta tímabil yfir? A che periodo di tempo si riferiscono? |
Garðar: Í stað þess að tíðirnar sjö séu sjö bókstafleg ár hljóta þær að vera miklu lengra tímabil. Carlo: Perciò, piuttosto che essere anni letterali, questi sette tempi devono riferirsi a un periodo più lungo. |
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“ 12 Quel periodo, disse Gesù, sarebbe iniziato con questi avvenimenti: “Sorgerà nazione contro nazione e regno contro regno, e ci saranno penuria di viveri e terremoti in un luogo dopo l’altro”. |
Þar af leiðandi hafa þjónar Jehóva lengi gert sér ljóst að telja bæri hið spádómlega tímabil, sem hófst á 20. stjórnarári Artaxerxesar, frá 455 f.o.t., og að Daníel 9:24-27 benti þannig til haustsins 29 er Jesús átti að hljóta smurningu sem Messías. Come risultato, i servitori di Geova riconoscono da tempo che il profetico periodo che ebbe inizio nel 20° anno di Artaserse si doveva contare dal 455 a.E.V. e quindi che Daniele 9:24-27 indicava attendibilmente l’autunno dell’anno 29 E.V. come il tempo dell’unzione di Gesù quale Messia. |
Jesús sagði að hann myndi vera með lærisveinum sínum allt til enda veraldar. Það tímabil stendur núna yfir. Gesù disse che sarebbe stato con i discepoli fino al termine del sistema di cose, cioè nel nostro tempo. |
(Daníel 9: 24, 25, Biblían 1859) Hver þessara ‚sjöunda‘ eða vikna var sjö ára tímabil. (Daniele 9:24, 25) Ciascuna di quelle “settimane” durava sette anni. |
Það hafa komið tímabil þar sem við vorum ekki svo sterk í trúnni. Nel corso del tempo la nostra spiritualità non è stata sempre forte. |
(Daníel 8: 17, 19; 9: 24-27) Þessi biblíuspádómur spannar langt tímabil, ekki bara nokkur hundruð ár heldur yfir tvö þúsund — nánar tiltekið 2520 ár! (Daniele 8:17, 19; 9:24-27) Questa profezia biblica abbraccia un lungo periodo di tempo, non solo qualche secolo ma più di due millenni: 2.520 anni! |
Ef við berum þetta saman við dæmisöguna um netið sjáum við að söfnun fiskjar í netið átti að ná yfir langt tímabil. — Matteus 13: 36-43. Facendo un parallelo fra questa illustrazione e quella della rete a strascico, comprendiamo che il radunamento di creature nella rete doveva protrarsi per un lungo periodo di tempo. — Matteo 13:36-43. |
Hvaða atburðir einkenndu „eina tíð, tvær tíðir og hálfa tíð“ í Daníel 7:25 og í hvaða öðrum ritningarstöðum er minnst á hliðstætt tímabil? Quali avvenimenti caratterizzarono il periodo di “un tempo e dei tempi e la metà di un tempo” di Daniele 7:25, e quali altri passi biblici menzionano un periodo di tempo analogo? |
„Nú er hafið tímabil sem einkennist af áhyggjum og kvíða,“ sagði blaðamaðurinn Harriet Green í grein í dagblaðinu The Guardian árið 2008. “Stiamo entrando in una nuova era dell’ansia”, ha detto nel 2008 la giornalista Harriet Green in un articolo del Guardian. |
Sjónvarpsmenn viðurkenna þar af leiðandi þann möguleika að fólk geti orðið „kaldlynt eða ónæmt“ af því að horfa á ofbeldisverk í sjónvarpi yfir alllangt tímabil, og að börnum á öllum aldri sé sérstaklega hætt við því. Di conseguenza le emittenti televisive riconoscono che, a lungo andare, le scene violente viste alla TV possono avere “un effetto desensibilizzante o minimizzante in particolare sui bambini”, di qualunque età. |
Þá hófst stutt tímabil einveldis í Austurríki. È stato venduto per poco tempo solo in Europa. |
Um þetta tímabil (og sögu síðari konunga) má lesa í sex sögulegum bókum Biblíunnar. Potete leggere gli avvenimenti relativi a questo periodo (e la storia dei re che seguirono) in sei libri storici della Bibbia. |
Hann komst í gegnum erfitt tímabil í lífinu með aðstoð Antonios, góðs vinar síns. Grazie all’aiuto di un suo caro amico, Antonio, riuscì a superare un periodo difficile della sua vita. |
Bókin spannar rétt rúmlega tveggja mánaða tímabil og er skrifuð af Móse, ef frá er talinn síðasti kaflinn. * (5. Il libro di Deuteronomio, che a parte l’ultimo capitolo fu scritto da Mosè, abbraccia un periodo di poco più di due mesi. |
Þúsund ára tímabil friðar sem hefst þegar Kristur kemur til að ríkja sjálfur á jörðu (TA 1:10). Periodo di pace di mille anni che inizierà quando Cristo ritornerà a regnare personalmente sulla terra (AdF 1:10). |
Daníel 7:25 talar líka um tímabil þegar ‚hinir heilögu hins hæsta eru kúgaðir.‘ Anche Daniele 7:25 parla di un periodo di tempo in cui ‘i santi del Supremo sarebbero stati osteggiati di continuo’. |
Hve langt yrði það tímabil? Quanto sarebbe durato quel periodo? |
5 Sjötugasta ‚sjöundin‘ átti að vera sjö ára tímabil er Gyðingar nytu sérstakrar velvildar. 5 La 70a “settimana” consisteva in sette anni di speciale favore concesso agli ebrei. |
* Þeir skildu það svo að þetta tímabil ætti að vera 2520 ára langt — hafi hafist þegar hinu forna ríki Davíðs í Jerúsalem var kollvarpað og myndi ljúka í október árið 1914. * Comprendevano che questo periodo era lungo 2.520 anni: iniziava col rovesciamento dell’antico regno davidico a Gerusalemme e terminava nell’ottobre del 1914. |
Í fyrsta kafla 1. Mósebókar er orðið „dagur“ notað til að afmarka mismunandi tímabil þegar jörðin var búin undir lífið í öllum sínum fjölbreytileika. Nel capitolo 1 di Genesi si usa il termine “giorno” per scandire le fasi della preparazione della terra per ospitare la vita in tutte le sue diverse forme. |
Í þjónustutíð minni hefur meðalaldur þeirra manna sem þjóna í Æðsta forsætisráðinu og Tólfpostulasveitinni verið 77 ár – sem er hæsti meðalaldur postula yfir 11 ára tímabil í þessari ráðstöfun. Durante i miei anni di servizio, l’età media degli uomini che hanno servito nella Prima Presidenza e nel Quorum dei Dodici Apostoli è stata di 77 anni, l’età media degli apostoli più alta in un intervallo di undici anni in questa dispensazione. |
Ef við þekkjum átæðu þess að við fórum úr návist himnesks föður, og hvers það krefst að upphefjast með honum, verður okkur afar ljóst að ekkert getur verið miklvægara, hvað tímabil jarðlífsins áhrærir, heldur en hin líkamlega fæðing og hin andlega endurfæðing, sem eru forsenda eilífs lífs. Conoscendo il motivo per cui lasciammo la presenza del nostro Padre Celeste e quello che serve per ritornare ed essere esaltati con Lui, diventa molto chiaro che nulla di ciò che riguarda il nostro tempo sulla terra può essere più importante della nascita fisica e della rinascita spirituale, i due requisiti indispensabili della vita eterna. |
Þetta var var einnig tímabil mikillar auðmýktar fyrir foreldra hans. Quel periodo ha reso molto umili anche i suoi genitori. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di tímabil in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.