Cosa significa styrkur in Islandese?

Qual è il significato della parola styrkur in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare styrkur in Islandese.

La parola styrkur in Islandese significa accordare, assegnare, stampella. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola styrkur

accordare

verb

assegnare

verb

stampella

nounfeminine

Vedi altri esempi

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Grazie al sacrificio espiatorio di Gesù Cristo riceviamo forza.19 A motivo della grazia di Dio riceviamo guarigione e perdono.20 Quando confidiamo nei tempi del Signore riceviamo saggezza e pazienza.
Jehóva er styrkur okkar
Geova, nostra forza
Gerið alltaf það sem Jehóva ætlast til af ykkur. Þá mun ,gleði Drottins vera styrkur ykkar‘, jafnvel í þessum hrjáða heimi. — Nehem.
Perciò seguite sempre la sua guida e ‘la gioia di Geova sarà la vostra fortezza’, anche nel mondo travagliato di oggi. — Nee.
Styrkur Hringberans fer Ūverrandi.
La forza del Portatore dell'Anello sta cedendo.
Og enn fjölgaði ræningjunum og óx svo styrkur, að þeir buðu öllum herjum Nefíta og einnig Lamaníta birginn. Og þeir ollu mikilli skelfingu meðal fólks um gjörvallt landið.
E i ladroni aumentarono ancora e si fecero forti, tanto che sfidarono tutti gli eserciti dei Nefiti e anche dei Lamaniti; e fecero sì che un gran timore cogliesse il popolo su tutta la faccia del paese.
Fjölbreytileiki fólks og einstaklinga hvarvetna um heim er styrkur þessarar kirkju.
La diversità degli individui e dei gruppi di persone in tutto il mondo è un punto di forza di questa Chiesa.
Ég held að það sé styrkur þinn
Ho idea che siano la tua specialità
Sagan sýnir að styrkur samfélags og þjóðar dvínar þegar fjölskyldunni hnignar.
La storia mostra che quando l’istituzione familiare è in crisi, comunità e nazioni si indeboliscono.
Styrkur Samsonar lá ekki í sjálfu hárinu heldur því sem það táknaði, það er að segja að hann var nasírei og átti þar af leiðandi sérstakt samband við Jehóva.
La sua forza non dipendeva dai capelli stessi, ma da ciò che rappresentavano, cioè la speciale relazione che Sansone aveva con Geova in qualità di nazireo.
Styrkur þeirra mun líka halda áfram að aukast er þau biðja um trú og lifa á þann hátt.
La loro forza continuerà a crescere man mano che continueranno a chiedere di averla e che vivranno in modo tale da ottenerla.
Styrkur járnsins var einnig áberandi í síðari heimsstyrjöldinni.
La ferrea potenza della settima testa fu evidente anche durante la seconda guerra mondiale.
Þú, Jehóva Guð, ert styrkur og stoð,
Tu sei, Geova Dio, la Roccia per noi.
Jehóva styrkur og stoð okkar er,
Nostra potenza e forza sei, Dio,
SÖNGUR 7 Jehóva er styrkur okkar
CANTICO 7 Geova, nostra forza
Eins og Biblían segir: „Ekki veiklaðist hann í trúnni . . . um fyrirheit Guðs efaðist hann ekki með vantrú, heldur gjörðist styrkur í trúnni.
Come spiega la Bibbia, Abraamo ‘non si indebolì nella fede.
Jehóva er styrkur minn
“Geova è la mia forza”
Styrkur ūinn, persķnuleiki og menntun.
La sua forza, il suo carattere, la sua istruzione.
Þetta minnir okkur kannski á orð sem beint var til Ísraelsmanna fyrir hér um bil 24 öldum: „Gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar,“ eða samkvæmt þýðingu Moffatts: „Að gleðjast í hinum Eilífa er styrkur ykkar.“
Questo può farci venire in mente le parole che furono rivolte agli israeliti circa 24 secoli fa: “La gioia di Geova è la vostra fortezza”, oppure, secondo La Nuova Diodati: “La gioia dell’Eterno è la vostra forza”.
Og vegna þess að þú hefur komið auga á veikleika þinn, skalt þú styrkur gjörður, já, til að setjast niður á þeim stað, sem ég hef fyrirbúið í híbýlum föður míns.
E poiché hai veduto la tua debolezza, sarai reso forte, fino a sederti nel luogo che ho preparato nelle dimore di mio Padre.
Meðal þeirra eru auðmýkt, undirgefni, mildi og innri styrkur.
Alcune di queste sono l’umiltà, la sottomissione, la mitezza e il coraggio.
Andlegur styrkur
Forza spirituale
Styrkur til að standast
La forza di perseverare
Það er athyglisvert að hljómur og styrkur raddarinnar getur jafnvel orðið til þess að það sem við segjum virki meiðandi.
È interessante notare che perfino il tono e il volume della voce possono imprimere una sfumatura negativa alle nostre parole.
Ef vonbrigði og tengsl við menn utan okkar hrings gerir okkur niðurdregin, þá getur samúð trúbróður okkar og biblíuleg hvatningarorð verið okkur mikill styrkur.
Se delusioni e contatti avuti con gente antipatica ci deprimono, un’occhiata comprensiva e l’incoraggiamento scritturale di un nostro conservo possono essere molto edificanti.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di styrkur in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.