Cosa significa song in Inglese?

Qual è il significato della parola song in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare song in Inglese.

La parola song in Inglese significa canzone, canto, cinguettio, cantare, canto, poema, canzone, mettersi a cantare, canzone conviviale, Eurofestival, Eurovision, brano popolare, canzone popolare, per quattro soldi, per due soldi, per quattro spiccioli, per una miseria, canzone d'amore, far storie, fare una scenata, brano a più voci, canzone di protesta, lento, storie, raccolta di canzoni, ciclo di canzoni, passero cantore, tordo bottaccio, uccello canterino, autore, compositore, canto del cigno, canto del cigno, sigla, sigla, canzone malinconica, ballata malinconica, canto di lavoro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola song

canzone

noun (music with words)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The song has been translated to many languages.
La canzone è stata tradotta in molte lingue.

canto, cinguettio

noun (birdsong)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You could hear the bird's song for miles around.
Il canto dell'uccello si sentiva a miglia di distanza.

cantare

noun (dated (singing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She walked in the room and burst into song.
Tra i suoi interessi ci sono l'escursionismo e cantare.

canto, poema

noun (song-like poem)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I love to read Blake's Songs of Innocence and Experience.
Amo leggere i Canti dell'innocenza e dell'esperienza di Blake.

canzone

noun (song-like piece of music)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mendelssohn introduced the term "Song Without Words".
Mendelssohn introdusse il termine "canzone senza parole".

mettersi a cantare

verbal expression (start singing)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My father is so musical, he bursts into song in the middle of a conversation.
Mio padre è molto musicale, inizia a cantare nel bel mezzo di una conversazione.

canzone conviviale

noun (type of song)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Eurofestival, Eurovision

noun (music competition) (gara musicale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

brano popolare

noun (simple song by known composer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

canzone popolare

noun (song passed on orally) (tramandata oralmente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

per quattro soldi, per due soldi, per quattro spiccioli, per una miseria

adverb (figurative (at a bargain price, cheaply) (figurato, colloquiale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I bought this antique clock for a song.
Ho comprato questo orologio d'epoca per quattro soldi.

canzone d'amore

noun (song expressing romantic feelings)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Most pop songs are love songs.
La maggior parte delle canzoni pop sono canzoni d'amore.

far storie, fare una scenata

verbal expression (informal, figurative (make a fuss)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stop making such a song and dance about it! It's not that big a deal.

brano a più voci

noun (choral piece for several voices)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Elgar composed a part-song called "Owls," which he dedicated to Pietro d'Alba.

canzone di protesta

noun (song with political message)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lento

noun (romantic pop song) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

storie

noun (informal, figurative (fuss) (informale, figurato)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
What a song and dance! It's only a dental checkup!
Quante storie! SI tratta solo di un controllo dal dentista!

raccolta di canzoni

noun (book of lyrics and music)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non mi ricordo gli accordi di questa canzone. Mi passi la raccolta di canzoni, per cortesia?

ciclo di canzoni

noun (group of songs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passero cantore

noun (variety of singing bird)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tordo bottaccio

noun (bird) (uccello della famiglia dei turdidi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

uccello canterino

noun (bird with tuneful call)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aaron was content to listen to songbirds all afternoon.
Aaron era felice di ascoltare un uccello canterino per tutto il pomeriggio.

autore, compositore

noun (composer of songs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
An up-and-coming songwriter will perform at the festival.
Al festival si esibirà un compositore emergente.

canto del cigno

noun (final performance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per Sinatra l'apparizione al Metropolitan fu il canto del cigno, infatti non apparve più in nessun teatro.

canto del cigno

noun (figurative (final performance) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lawsuit ended up being the attorney's swansong.
La causa si rivelò essere il canto del cigno dell'avvocato.

sigla

noun (signature tune) (programmi radio/TV)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I really like the theme song they use for that tv programme.
Mi piace la sigla di quel programma.

sigla

noun (film, etc.: main theme tune) (film, programma TV)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

canzone malinconica, ballata malinconica

noun (sad ballad)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

canto di lavoro

(folk song)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di song in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di song

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.